LadyIrina
|
Сообщение #61
28 июня 2011 в 10:18
|
Маньяк
38 |
Да, согласна, все правильно!
|
teacherIgor
|
Сообщение #62
28 июня 2011 в 11:39
|
Гонщик
37 |
Друзья! Есть предложение в понедельник английский забрать и заменить его, например, голландским. Дело в том, что для английского есть прекрасный Экспресс, тогда как для малоизученных (пока) языков места в проекте практически не остается. Что скажете?
|
libertadore
|
Сообщение #63
28 июня 2011 в 11:53
|
Супермен
77 |
Uncle_Sam писал(а): На трудных языках (чешский, польский, турецкий и иже с ними) можно понизить штраф за ошибки до 5. Но без него никак, ведь нужно стимулировать игроков уменьшать процент ошибок. Предлагаю эту формулу использовать для всех языков, так как всё же сложно оценить, для кого язык является сложным, а для кого не очень. Положим, набирающий на английском 200 знаков в минуту очень легко выскочит в нули, на других языках его показатели будут еще хуже, соответственно, перспективы его участия в соревнованиях - нулевые, ему это будет не интересно. А мы всё же заинтересованы в расширении числа участников. Еще у меня есть предложения по изменению регламента. Кардинальные. Предлагаю всё же проводить по три заезда на каждом языке. Всё же перестройка с одной раскладки на другую занимает какое-то время и нужно дать возможность "потренироваться" каждому участнику. А в зачет должно идти два лучших результата из трех - результата, вычисленных по формуле Олега: очки = скорость - 5*ошибки. Не средний результат, а именно сумма двух лучших результатов. Правда, тогда за час мы будем успевать проходить всего четыре языка (4*3=12 заездов), но если проводить наши встречи два раза в неделю, то за неделю по скользящему графику можно соревноваться в восьми языках. А вообще брать в зачет средний результат считаю неправильным. Потому ставлю под сомнение мое второе место во вчерашних соревнованиях. UPD: Кстати, для начала соревнований, действительно, можно использовать не только английскую, но и голландскую раскладки. И белорусский язык было бы здорово, если б кто добавил...
|
LadyIrina
|
Сообщение #64
28 июня 2011 в 11:53
|
Маньяк
38 |
Друзья! Есть предложение в понедельник английский забрать и заменить его, например, голландским. Дело в том, что для английского есть прекрасный Экспресс, тогда как для малоизученных (пока) языков места в проекте практически не остается. Что скажете? Да, вполне, можно поменять. А белорусский язык вчера уже добавили белорусский словарь. Последний раз отредактировано 28 июня 2011 в 12:01 пользователем LadyIrina
|
teacherIgor
|
Сообщение #65
28 июня 2011 в 12:14
|
Гонщик
37 |
Кстати, для начала соревнований, действительно, можно использовать не только английскую, но и голландскую раскладки. Ну, я не имел в виду ставить голландскую именно на начало соревнований (хотя можно и так), а предложил английский забрать из этого проекта вообще и на этом сэкономить время для другого языка. И белорусский язык было бы здорово, если б кто добавил... Добавим обязательно! Предлагаю всё же проводить по три заезда на каждом языке. Согласен, только предлагаю немного повременить, чтобы народ немного "притерся" к языкам, иначе будем играть до первых петухов.
|
teacherIgor
|
Сообщение #66
28 июня 2011 в 12:52
|
Гонщик
37 |
Правда, тогда за час мы будем успевать проходить всего четыре языка (4*3=12 заездов), но если проводить наши встречи два раза в неделю, то за неделю по скользящему графику можно соревноваться в восьми языках. В принципе идея очень даже хорошая, тогда за основу берем (как Дядюшка Сэм и предлагал как-то) Интерстеновский список, например, в этот четверг португальский, румынский, финский и хорватский; в будущий понедельник чешский, словенский, венгерский и польский, и так "по кругу", чтобы не пропустить языки.
|
teacherIgor
|
Сообщение #67
28 июня 2011 в 12:57
|
Гонщик
37 |
Кириллицу тогда можно организовать в один заезд: русский, украинский, белорусский и ещё подобрать какой-то язык на основе кириллицы. PS От бонусов тогда можно будет отказаться и ездить ровно по три заезда в каждом языке.
|
AvtandiLine
|
Сообщение #68
28 июня 2011 в 15:50
|
Кибергонщик
61 |
сложно оценить, для кого язык является сложным, а для кого не очень. Вообще все используемые языки в Intersteno давно уже разбиты на группы по сложности и эта классификация используется для оценки результатов в мировых чемпионатах офлайн, но только в тех номинациях, где нужно набирать на слух. В ближайшую встречу на ГЗОС постараюсь узнать у Норы Максовны, так как сама не_помню эту классификацию. Не_факт, что она нам здесь пригодится, но посмотрим, да ведь? Смотрю, обсуждение начинает приближаться к предложениям, которые были высказаны в теме Клуб Интерстено еще на заре зарождения этого турнира. (Прохождение в два разных круга и по три заезда на язык). Меня это радует. :) Еще несколько турниров в пробном режиме, и прояснится наиболее оптимальный на сейчас регламент. Аплодирую за активные труды на общее благо - Игорю, Ирине и неутомимому Дядюшке Сэму. ;) )) Пишу с нетбука, пристроенного на коленях, в холле гостиницы, здесь вай-фай и кожаные диваны, непомерно глубокие и мягкие для участия в клавогонках. )) Всем привет и удачи!
|
olimo
|
Сообщение #69
28 июня 2011 в 16:10
|
Супермен
51 |
скрытый текст… Вы так и собираетесь использовать штрафы за исправления как способ минимизировать ошибки на Интерстено? Глупо же... Навык абсолютно разный — не делать опечаток вообще или делать, но замечать их по ходу печати и исправлять.
Имхо: на клавогонках тренировать исключительно навык набора и соревноваться по скорости, а умение следить за опечатками, когда они не подсвечиваются, развивать непосредственно на тренировочных текстах Интерстено или же в тренажере без индикации ошибок (если такой имеется).
Исключительно мое личное мнение, просто не смогла пройти мимо. Ухожу, ухожу )))
|
Uncle_Sam
|
Сообщение #70
28 июня 2011 в 16:20
|
Кибергонщик
43 |
скрытый текст… olimo писал(а): Вы так и собираетесь использовать штрафы за исправления как способ минимизировать ошибки на Интерстено? Глупо же... Навык абсолютно разный — не делать опечаток вообще или делать, но замечать их по ходу печати и исправлять.
Имхо: на клавогонках тренировать исключительно навык набора и соревноваться по скорости, а умение следить за опечатками, когда они не подсвечиваются, развивать непосредственно на тренировочных текстах Интерстено или же в тренажере без индикации ошибок (если такой имеется).
Исключительно мое личное мнение, просто не смогла пройти мимо. Ухожу, ухожу ))) Оля, ты больше всего печатаешь на русском и английском - это языки, на которых ты понимаешь смысл того, что печатаешь. И если допускаешь опечатку, то осознаешь это. Но ситуация с иностранными языками другая: там можно допустить ошибку и даже не заметить, как это произошло. А если напряженно следить за каждым нажатием пальца - то от такого напряжения голова начинает болеть. Поэтому проще приучиться сразу печатать с меньшим количеством опечаток, чем потом иметь головную боль по поводу того, как заметить ошибки. Но это тоже исключительно мой взгляд на вещи.
|
Uncle_Sam
|
Сообщение #71
28 июня 2011 в 17:49
|
Кибергонщик
43 |
Обычный Нидерландский готов и в скором времени будет пополняться. Для джентльменского набора не хватает только венгерского и слов ацкого (не путать со словенским). Последний раз отредактировано 28 июня 2011 в 18:10 пользователем Uncle_Sam
|
LadyIrina
|
Сообщение #72
28 июня 2011 в 20:08
|
Маньяк
38 |
Спасибо, Олег! Еще бы кнопочки с флажками добавить к уже готовым... :)
|
Uncle_Sam
|
Сообщение #73
28 июня 2011 в 20:14
|
Кибергонщик
43 |
LadyIrina писал(а): Спасибо, Олег! Еще бы кнопочки с флажками добавить к уже готовым... :) Так ведь добавил. Внизу, белорусский и нидерландский.
|
libertadore
|
Сообщение #74
28 июня 2011 в 20:17
|
Супермен
77 |
teacherIgor писал(а): Кириллицу тогда можно организовать в один заезд: русский, украинский, белорусский и ещё подобрать какой-то язык на основе кириллицы. Посмотрел сейчас болгарскую раскладку - кажется, там нет никаких букв, которых нет в русском языке. Так ли это - не знаю, но как-то похоже получается. Быть может, этот язык можно использовать?
|
LadyIrina
|
Сообщение #75
28 июня 2011 в 20:33
|
Маньяк
38 |
Так ведь добавил. Внизу, белорусский и нидерландский. Да, все правильно, есть, извини, не заметила, там еще место есть, может для чешского... :)
|
Uncle_Sam
|
Сообщение #76
28 июня 2011 в 20:45
|
Кибергонщик
43 |
libertadore писал(а): Посмотрел сейчас болгарскую раскладку - кажется, там нет никаких букв, которых нет в русском языке. Так ли это - не знаю, но как-то похоже получается. Быть может, этот язык можно использовать? Тогда получится просто аналог абракадабры. Мне было бы интереснее печатать на сербском: Но чтобы освоить эту раскладку, нужно будет хорошенько потренироваться - и букв много новых, и расположение другое... :) Да, все правильно, есть, извини, не заметила, там еще место есть, может для чешского... :) Да, запамятовал. Скоро будет :)
|
Morrikon
|
Сообщение #77
29 июня 2011 в 00:17
|
Экстракибер
27 |
Извините конечно, что врываюсь в ваши разговоры о печати на разных языках, может я чего-то не понимаю, но вообще к чему все это? Для того, чтобы участвовать на интерстено в будущем? Практическая какая польза вообще от того, что вы будете учиться печати на нескольких языках, которых даже не знаете, и на которых будете тормозить как черепашки?) Да и тем более у всех же скорость будет равная примерно на этих языках, у всех тех, кто соберется участвовать на соревнованиях. Все же начнут с нуля участвовать, вряд ли кто будет развивать серьезно навык печати, к примеру, на турецком, то есть получается прогрессировать никто не будет и исход соревнований будет решаться, фактически, лишь удачей при безошибочном наборе непонятных символов участником. Не понимаю немного смысла во всем этом, может ваших идей каких-то не знаю интересных по этому поводу. Не накидывайтесь на меня сразу с кулаками, если что, ухожу ухожу за Олей.
|
Uncle_Sam
|
Сообщение #78
29 июня 2011 в 01:21
|
Кибергонщик
43 |
Моррикон, никто здесь с кулаками не накидывается. :) Костяк участников состоит из людей, которые участвовали в международных соревнованиях Интерстено весной этого года и собираются участвовать в дальнейшем. А соревнования - это по большей части приятное времяпровождение на клавогонках в компании людей, чьи интересы совпадают - ведь Клавогонки универсальны для тренировок на всех языках, но по ним возможны только дружеские и одиночные заезды. А в одиночку кататься как-то не очень интересно, вот так и сложились совместные заезды. А для пущего интереса оформили это событие как соревнования, заодно привлекая интересующихся клавогонщиков к участию в международных соревнованиях. Ну и лично от себя выскажусь: для себя в этих соревнованиях я вижу больше пользы, чем от Пентатлона или Кювета. И вообще, если мыслить глобально, то как уже кто-то высказался, 500 зн/мин хватит любому наборщику для любых нужд. Но ведь сидят же почему-то люди, долбят клавиши до изнеможения...
|
gosknyaz
|
Сообщение #79
29 июня 2011 в 08:52
|
Гонщик
33 |
Morrikon писал(а): Да и тем более у всех же скорость будет равная примерно на этих языках, у всех тех, кто соберется участвовать на соревнованиях. Все же начнут с нуля участвовать, вряд ли кто будет развивать серьезно навык печати, к примеру, на турецком, то есть получается прогрессировать никто не будет и исход соревнований будет решаться, фактически, лишь удачей при безошибочном наборе непонятных символов участником. Эти высказывания противоречат и логике, и фактам.
|
teacherIgor
|
Сообщение #80
29 июня 2011 в 10:14
|
Гонщик
37 |
Morrikon, присоединяйтесь! Вам должно понравиться! Вы же классный Клавогонщик! Не может быть, чтобы Вам не захотелось обуздать ещё что-то необузданное!
|