Новичок
12 |
скрытый текст… Перевод GNU General Public License v. 2
Перевод GNU GPL v. 2
Вводная часть
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991
Copyright © 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110–1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software-–to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software.
Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow.
Перевод:
Стандартная публичная лицензия GNU
Редакция 2, Июнь 1991 г. (© 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place — Suite 330, Boston, MA 02111–1307, USA) (© Перевод: П.В. Протасов, 2002 (первая версия), 2008 (вторая версия)) This is an unofficial translation of the GNU General Public License into Russian. It was not published by the Free Software Foundation, and does not legally state the distribution terms for software that uses the GNU GPL — only the original English text of the GNU GPL does that. However, we hope that this translation will help language speakers understand the GNU GPL better. Это — неофициальный перевод Стандартной публичной лицензии GNU (GNU GPL) на русский язык. Он опубликован не Фондом свободного программного обеспечения и не устанавливает общеобязательных условий распространения программ, описанных в GNU GPL — это сделано только в исходном английском тексте Стандартной публичной лицензии. Однако, мы надеемся, что этот перевод поможет носителям языка лучше понять смысл GNU GPL. Копировать и распространять текст настоящего лицензионного соглашения разрешается, запрещается вносить в него изменения.
Вводная часть
Договоры на использование большинства программных продуктов составлены так, чтобы запретить пользователю распространять их и вносить в них изменения. Стандартная публичная лицензия GNU, напротив, ставит своей целью обеспечить распространение и изменение свободного (свободно используемого) программного обеспечения, чтобы сделать невозможным установление для кого–либо ограничений на использование программы. На условиях, сформулированных в настоящей Лицензии осуществляется использование большей части программ Фонда свободного программного обеспечения, а также любой другой программы, автор которой соглашается с ними. (На некоторые из программ Фонда свободного программного обеспечения распространяются условия Стандартной публичной лицензии GNU для программных библиотек). Вы также можете распространить ее действие на свои программы. Когда нами употребляется термин «свободное программное обеспечение», то он относится к свободе, а не к стоимости использования. Наши Стандартные публичные лицензии составлены так, чтобы обеспечить свободное распространение экземпляров свободного программного обеспечения (а также его модификацию для этих целей, по желанию); получение либо возможность получения пользователем исходного текста; модификацию программ, а также использование их частей в новых программах, относящихся к свободному программному обеспечению; обеспечение пользователя информацией о том, что он может совершать эти действия. Для того, чтобы защитить Ваши права, устанавливаются ограничения на запрет кому–либо отказывать в их предоставлении, либо на просьбы отказаться от них. Эти ограничения налагают определенную ответственность и на Вас, если Вы распространяете экземпляры программы или модифицируете ее. Например, если Вы распространяете копии такой программы, безвозмездно либо за плату, Вы должны предоставить пользователям все права, которые имеете сами. Вы также должны быть уверены в том, что они получили или могут получить исходный текст. Также Вы должны ознакомить их с условиями настоящего соглашения для того, чтобы они знали о своих правах. Мы защищаем ваши права с помощью следующих мер: (1) закрепляем авторское право на программу и (2) предлагаем Вам настоящую лицензию, условия которой закрепляют обязательное для всех разрешение на воспроизведение, распространение и (или) модификацию программного обеспечения. Также, для защиты каждого автора, и своей собственной защиты, мы хотим быть уверены, в понимании каждым того, что гарантии на настоящее программное обеспечение отсутствуют. Если программа изменена кем–либо и осуществляется распространение измененного ее варианта, мы хотим, информировать ее пользователей о том, что они получили не первоначальный вариант, чтобы проблемы, вызванные другими, не отразились на деловой репутации авторов исходной программы. И наконец, любой свободной программе постоянно угрожает патентная защита. Мы хотим исключить возможность того, что распространители программы получат исключительное право на нее, вследствие чего программа станет их интеллектуальной собственностью. Для того, чтобы предотвратить это, мы разъяснили, что каждому пользователю должно быть дано право использования любой части программы, защищенной патентом, либо договор на использование не должен заключаться вообще. Точные условия, описывающие копирование, распространение и модификацию программы, следуют ниже.
Пункт 0
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The «Program”, below, refers to any such program or work, and a „work based on the Program” means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term „modification”.) Each licensee is addressed as „you”.
Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does.
Перевод:
Условия лицензии, описывающие копирование, распространение и модификацию
0. Настоящая Лицензия распространяет свое действие на любую программу или другое произведение, которое содержит данное правообладателем уведомление о том, что ее (его) использование осуществляется на основании Стандартной публичной лицензии GNU. Термин „Программа“ в дальнейшем обозначает любую такую программу или произведение, а «произведение, основанное на Программе“ обозначает либо Программу, либо производное произведение, защищенное авторским правом, при условии, что она (оно) содержит в себе Программу либо ее часть, в неизменном виде или модифицированную и (или) переведенную на другой язык. (В дальнейшем понятие перевода без ограничений включается в понятие «модификации“). Лицо, использующее условия Лицензии, в дальнейшем именуется «Вы“. На виды действий, отличные от копирования, распространения и модификации, условия настоящей Лицензии не распространяются; они не входят в предмет ее регулирования. Действия по запуску Программы ею не ограничиваются, на порождаемые программой аудиовизуальные отображения она распространяется только в том случае, если они содержат в качестве составной части само произведение, основанное на Программе (независимо от того, было оно получено при запуске Программы, или нет). Истинность этих условий зависит от того, какие действия выполняет Программа при запуске.
Пункт 1
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
Перевод:
1. После получения исходного текста Программы, Вы можете воспроизводить и распространять его без внесения изменений на любом носителе, при условии опубликования в каждой копии общепринятым способом информации об авторском праве и отказе от предоставления гарантий; оставления в неизменном виде всех уведомлений, относящихся к настоящей Лицензии и отказу от предоставления гарантий; передачи другим получателям Программы вместе с ней копии настоящей Лицензии. Вы можете взимать плату за предоставление экземпляра Программы, также Вы можете на свое усмотрение предлагать пользователям за вознаграждение гарантийное обслуживание.
Пункт 2
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:
a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change.
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License.
c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License.
Перевод:
2. Вы можете изменять свою копию (копии) Программы или любой ее части, создавая таким образом произведение, основанное на Программе, воспроизводить и распространять такие изменения или произведение целиком на условиях, изложенных выше в Разделе 1, при соблюдении следующих условий: a)Вы обязаны снабдить измененные файлы сообщением в явной форме о том, что файл изменен, а также датой каждого изменения. b)Вы обязаны заключить со всеми третьими лицами договор на использование любого произведения, содержащего Программу или основанного на ней либо на ее части, с условиями, изложенными в настоящей Лицензии. c)Если модифицированная программа получает команды в диалоговом режиме, то Вы должны сделать так, чтобы она при обычном начале работы в таком режиме выводила сообщение, включающее в себя необходимую информацию об авторском праве и об отказе от предоставления гарантий (или, наоборот, об их предоставлении); уведомление пользователя о том, что он может распространять программу на этих условиях, и информацию о том, как пользователь может ознакомиться с копией настоящей Лицензии. (Примечание: если Программа работает в диалоговом режиме, но обычно не выводит подобных сообщений, от вашего произведения, основанного на Программе, этого также не требуется). Эти требования применяются ко всему производному произведению в целом. Если отдельные части такого произведения не являются производными от Программы и сами по себе обоснованно могут считаться самостоятельными и независимыми произведениями, то, в случае отдельного их распространения условия настоящей Лицензии к ним не применяются. Но в случае распространения тех же частей в составном произведении, содержащем Программу, его распространение должно осуществляться на условиях настоящей Лицензии, при этом права, приобретаемые пользователями на его основе, распространяются на составное произведение в целом, включая каждую из его частей, независимо от того, кто является ее автором. Этот раздел Лицензии не предъявляет и не оспаривает прав на произведение, автором которого Вы являетесь, его целью является обеспечение контроля за распространением производных и составных произведений, содержащих в себе Программу. И наконец, случайное соединение другого произведения, не основанного на Программе, с Программой (либо произведением, основанным на Программе), на одном устройстве памяти или материальном носителе, не распространяет условия настоящего соглашения на другое произведение.
Пункт 3
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
a) Accompany it with the complete corresponding machine–readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine–readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable.
If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code.
Перевод:
3. Вы можете создавать и распространять копии Программы (либо содержащих ее произведений, описанных в Разделе 2), в виде объектного кода или в исполняемой форме, в соответствии с условиями, описанными выше, в Разделах 1 и 2, при соблюдении одного из следующих условий: a)Прилагая к ней полный исходный текст в машинно–читаемой форме, распространяемый на условиях, описанных в Разделах 1 и 2, приведенных выше, способом, обычно используемым для предоставления доступа к программе; или, b)Прилагая к ней предложение в письменной форме, действительное в течении трех лет, передать любому третьему лицу за плату, не превышающую издержек на копирование, полный исходный текст произведения, на условиях, описанных в Разделах 1 и 2, приведенных выше, способом, обычно используемым для предоставления доступа к программе; или, c)Прилагая к ней информацию, полученную Вами в качестве предложения передать исходный текст произведения. (Соблюдение данного условия допускается только при распространении без извлечения прибыли, и только в случаях, когда Вы получили программу, в виде объектного кода или в исполняемой форме, в комплекте с таким предложением, описанным в приведенном выше подразделе b). Под исходным текстом понимается произведение в форме, наиболее удобной для внесения в него изменений. Для произведения в исполняемой форме под полным исходным текстом понимается весь исходный текст всех составляющих его модулей, любые присоединенные файлы описания интерфейса, тексты сценариев, используемых для управления процессами компиляции и установки исполняемых файлов. Однако, в порядке исключения, в распространяемый исходный текст не нужно включать то, что обычно распространяется (в виде как исходного текста, так и объектного кода) с основными компонентами (компилятор, ядро и т.п.) операционной системы, под управлением которой происходит выполнение исполняемого файла, за исключением случаев, когда исполняемый файл комплектуется этим компонентом. Если распространение исполняемого файла или объектного кода осуществляется с помощью предоставления доступа для копирования из указанного источника, предложение равноценной возможности копирования исходного текста из того же источника, приравнивается к распространению исходного текста, даже в том случае, если объектный код распространяется отдельно от исходного текста.
Пункт 4
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
Перевод:
4. Вы не можете копировать, изменять, разрешать использование по сублицензионному договору или распространять Программу иначе, чем при соблюдении всех условий, описанных в настоящей Лицензии. Любая попытка копирования, изменения, использования или распространения Программы иначе, ничтожна, и автоматически лишает Вас прав, предоставленных настоящей Лицензией. Однако, соглашения с третьими лицами, получившими от Вас копии программы или права, предоставляемые настоящей Лицензией, не прекращают своего действия до тех пор, пока указанные лица полностью соблюдают ее условия.
Пункт 5
5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it.
Перевод:
5. В случае, если вы не согласны с настоящей Лицензией, от вас не требуется соблюдать ее условия. Однако, изменение или распространение Программы или содержащих ее произведений на иных условиях не разрешается. Если вы не исполняете условий настоящего Соглашения, ваши действия преследуются по закону. Следовательно, изменяя или распространяя Программу (либо произведение, содержащее Программу), Вы выражаете свое согласие с условиями настоящей Лицензии, и ее условиями на копирование, распространение и изменение Программы или произведения, основанного на ней.
Пункт 6
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License.
Перевод:
6. Каждый раз, когда Вы распространяете полученную от других лиц Программу, ее получатель автоматически заключает соглашение с первоначальным правообладателем о копировании, распространении и модификации Программы, на условиях настоящей Лицензии. В дальнейшем Вы не можете ограничивать права пользователя, описанные выше. Вы не несете ответственности за несоблюдения третьими лицами условий настоящей Лицензии.
Пункт 7
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty–free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License.
Перевод:
7. Если вследствие судебного решения, заявления о нарушении права интеллектуальной собственности, или по любой иной причине (не ограниченной спорами по вопросам права интеллектуальной собственности), на Вас наложены обязательства (по решению суда, договору или на ином основании), которые противоречат условиям настоящей Лицензии, это не освобождает Вас от соблюдения этих условий. Если Вы не можете заниматься распространением на условиях, содержащихся в настоящей Лицензии, одновременно соблюдая другие взятые на себя обязательства, то Вы не должны распространять Программу вообще. Например, если условиями лицензионного соглашения пользователям, получившим экземпляры Программы непосредственно от Вас или через посредников, не разрешено самим безвозмездно распространять их, то единственным способом удовлетворения его условий и условий настоящей Лицензии будет отказ от распространения Программы. Если любая часть настоящего раздела решением суда была признана не имеющей юридической силы либо не подлежащей применению в конкретном случае, остальная часть раздела подлежит применению; раздел целиком подлежит применению в иных случаях (во всех иных случаях применению подлежит раздел целиком). Целью настоящего раздела не является побуждение Вас к нарушению прав интеллектуальной собственности, либо оспариванию юридической силы любого положения или договора, касающегося таких прав; его назначение состоит исключительно в защите принципов распространения свободного программного обеспечения, которые закрепляются посредством практики заключения стандартных лицензионных договоров. Многие люди оказали большое содействие при разработке большого числа программ, распространяемых подобным образом, будучи уверенными в последовательном применении этих принципов; вопрос о том, распространять ли программное обеспечение на других условиях, или нет, решается автором (правообладателем) самостоятельно, лицензиат не может влиять на принятие данного решения. Назначение настоящего раздела состоит в окончательном разъяснении смысла последствий применения остальной части настоящей Лицензии.
Пункт 8
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License.
Перевод:
8. Если распространение и (или) иное использование Программы в отдельных государствах ограничено нормами авторского или патентного права, правообладатель, первоначально распространивший на Программу условия настоящей Лицензии, может в явной форме ограничить территорию ее распространения, исключив из нее такие страны, с тем, чтобы разрешить распространение только внутри остальных стран, либо между ними. В этом случае такое условие включается в настоящую Лицензию, имея одинаковую силу с условиями, содержащимися в его тексте.
Пункт 9
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and «any later version”, you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation.
Перевод:
9. Фонд свободного программного обеспечения может публиковать измененные и (или) новые редакции Стандартной публичной лицензии. Такие редакции будут сходны в основных принципах с предыдущей редакцией, но могут отличаться от нее в деталях, направленных на решение новых проблем и вопросов. Каждой редакции присваивается собственный уникальный номер. Если в документации на Программу указан номер редакции настоящего Соглашения, условия которой распространяются на нее, и слова „и любые следующие версии (редакции)“, то Вы имеете право выбора между условиями этой редакции и любой другой, опубликованной Фондом свободного программного обеспечения позже.
Пункт 10
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.
Перевод:
10. Если Вы намереваетесь включить части Программы в состав другого свободного программного обеспечения, условия распространения которого отличаются от условий настоящей Лицензии, Вы должны получить на это разрешение автора. Для программы, авторское право на которую принадлежит Фонду свободного программного обеспечения, разрешение следует получать у Фонда; в некоторых случаях мы делаем исключения. При этом мы руководствуемся двумя целями: сохранения своего статуса всеми произведениями, основанными на свободном программном обеспечении, и более широкого использования программного обеспечения вообще.
Пункт 11
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM «AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR.A. PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
Перевод:
ОТСУТСТВИЕ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ
11. Поскольку использование Программы осуществляется безвозмездно, на нее не предоставляется никаких гарантий, за исключением тех, которые установлены действующим законодательством. Если иное не указано в письменной форме, правообладатели и (или) иные договаривающиеся стороны предоставляют Программу в том виде, в котором осуществляется ее распространение, без принятия на себя каких–либо гарантийных обязательств, как выраженных явно, так и подразумеваемых, в том числе подразумеваемых гарантий качества и пригодности для конкретных целей. Весь риск, касающийся качества и работы Программы несете Вы. В случае, если в Программе будут обнаружены недостатки, все расходы, связанные с обслуживанием, восстановлением или исправлением Программы также несете Вы.
Пункт 12
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR.A. FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
Перевод:
12. Если иное не предусмотрено действующим законодательством или соглашением сторон, заключенным в письменной форме, правообладатель или иное лицо, которое имеет возможность изменять и (или) распространять Программу на условиях, сформулированных выше, не может нести ответственность перед пользователем за причиненный ему ущерб, включая ущерб общего либо специального характера, причиненный случайно или являющийся следствием использования программы либо невозможности ее использования (в том числе уничтожение или модификацию информации, убытки, понесенные вами или третьими лицами, либо сбои Программы при взаимодействии с другим программным обеспечением), в том числе и в случаях, когда правообладатель или противная сторона предупреждены о возможности причинения таких убытков.
Конец описания условий
|