Попытки создания «Коротких текстов» на английском языке, кажется, уже были, но большого словаря не получилось. В этом — 10000 текстов :)
Низкий поклон rgall за подбор текстов!
Тексты в запасе еще есть, поэтому предложение такое: если встретите какие-то уж сильно неразгонные тексты (заковыристые имена, много шифтов и прочее) — цитируйте их в комментарии (номер текста писать не надо, только цитату), я буду их заменять на другие.
Максимум, что можно забить в словарь таких коротких текстов — это что-то между 10 и 11 тысячами. Мне захотелось сделать круглое число, остановилась на 10000. Поэтому добавлять еще 20+ текстов и нарушать «круглость» не хочется :) 10К — это достаточно дофига, чтобы тексты не примелькались.
всегда кому-то мало :) - ну повторятся тексты, что в этом страшного? Ну и я тоже считаю что мало - а что с того? если это системное ограничение ... а лишние 100 текстов погоды не сделают.
- лоббируйте увеличение места под словари - будет 100 000 текстов.
Лоббировать пробовали — пока результатов не дало :( Больше всего обидно за мини-марафоны, вот там уже часто тексты повторяются. А тут и текстов значительно больше, и короткие они, смысла так мало, что вряд ли запомнишь.
Коммент мимо кассы. Про место речи не было, при обращении по поводу ограничения на словари Артем ответил, что специально такого ограничения не вводил и посмотрит, в чем дело. Ну, собсно, ждем. Место, занимаемое такими вот словарями — ничто по сравнению с местом, занимаемым словарями-книгами. Книг загружено уже очень много, а сколько вы видели действительно больших словарей с текстами?
А почему тут так мало текстов? То есть почему там так мало текстов, на обычный не тянет. В обычном наверное книг незнаю сколько как в библиотеке, а 3000 это на книгу еле тянет.
Во-первых, не 3000, а 10000. Во-вторых, коротких английских текстов можно было сделать что-то около 10100, т.е. ненамного больше — дальше словарь выдает ошибку. Поэтому ни обычный английский, ни английский мини-марафон уже пополнить нельзя даже на один текст. Короткие — можно пополнить еще где-то на сотню текстов, но мне нравится круглое число 10000.
a customs officer reported a. black yacht Anna jerked violently away from. him. finishing with. him draped over the palms up. her legs open. his arm. it's all he can do not to flick it away In an instant. he was lost completely They. were a veil between his gaze and her duplicity The brutish men emitted cries. shrill Slowly. the newly resolved assassin
Pyromaniac, тут нет ошибки. Это время Past Perfect. Первый «had» — служебный глагол для образования времени, второй — собственно Past Participle глагола «иметь».
наждак, если ты имеешь в виду, что проехал 269 текстов, а на 270-м тебе попался один из пройденных, то да, это нормально. Ты же тут не книжку читаешь, а катаешь случайные тексты, они могут повторяться.
Тут нет ошибок. Твоя попытка прочесть и исправить фразу напоминает мне, как я в далеком детстве, не зная латинского алфавита, но зная русский, пыталась читать английские слова. Букву «L» я читала как «Г», «h» как «н», то есть выбирала самые похожие из знакомых мне букв :) Так и ты сейчас пытаешься понять незнакомую фразу с незнакомым словом sake, меняя его на известное snake.
Ну, если перед носом-то... Вот что у меня под виндой:
скрытый текст…
sake [seık] п: for the ~ of, for one's ~ ра́ди; do it for Mary's ~ сде́лайте э́то ра́ди Мэ́ри; for our ~s ра́ди нас; for God's ~, for Heaven's ~ ра́ди бо́га, ра́ди всего́ свято́го (для выражения раздражения, досады, мольбы); for conscience' ~ для успокое́ния со́вести; for old ~'s ~ в па́мять про́шлого; for the ~ of glory ра́ди сла́вы; for the ~ of making money из-за де́нег ~s alive! амер. вот тебе́ раз!, ну и ну!; вот э́то да!
Unexpectedly, he saw light ahead, It was the unmistakable glow of the hot tropical sun. Doc ran forward. или It нужно с маленькой, или вторая запятая должна быть точкой.
Since I was finally alone, though, I was free to take a shortcut to speed up my healing. I vanished. после healing нужна, возможно, запятая, а не точка.
Фу ты, пропустила как-то. Вообще я словари поддерживаю, кроме лузер-текстов, которые меня давно не интересуют. Спасибо, исправила двойной артикль. Пришлось заменить этот текст, без второго артикля он стал меньше 100 символов.
olimo, хочу поблагодарить тебя за то, что до сих пор заходишь и корректируешь свои словари, хотя клавогонки для тебя остались только в очень далеких воспоминаниях и ты уже давно не катаешь. Мой английский вырос на них и продолжает развиваться. Они - уже немалый этап моей жизни. Большое тебе Спасибо
Текст "Sorry. And I was trying to help. He smiled crookedly. Ive been expecting you to collapse any minute" - пропущен ' (апостроф) - "I've been expecting" - можно споткнуться
Низкий поклон rgall за подбор текстов!
Тексты в запасе еще есть, поэтому предложение такое: если встретите какие-то уж сильно неразгонные тексты (заковыристые имена, много шифтов и прочее) — цитируйте их в комментарии (номер текста писать не надо, только цитату), я буду их заменять на другие.
Go! Go! Go! :)
У Однодума в коротких английских текстов очень мало. Здесь много.
(так понятнее?)
Но я считаю, что овер 9000 это мало.
всегда кому-то мало :) - ну повторятся тексты, что в этом страшного? Ну и я тоже считаю что мало - а что с того? если это системное ограничение ... а лишние 100 текстов погоды не сделают.
- лоббируйте увеличение места под словари - будет 100 000 текстов.
Если вы готовы отваливать регулярно денюшку, то...
Место, занимаемое такими вот словарями — ничто по сравнению с местом, занимаемым словарями-книгами. Книг загружено уже очень много, а сколько вы видели действительно больших словарей с текстами?
Вот здесь можно найти длиннословари.
around a corner, obviously
Надо убрать лишние пробел с точкой в конце.
точка как то сбивает с толку зачем она?
По-моему, Tried напрасно с прописной)
Тут точно какая-то ошибка )
Может, первая точечка лишняя?
M заглавная тут не нужна :)
Должно быть "he".
Коварный пробел перед точкой )
Мне кажется, что точка лишняя.
Может, "in the bush"? Я попытался погуглиться, но толком ничего не нашел, так что, если я не прав, заранее сорри.
Точно с двумя n пишется? (я просто не знаю)
спасибо за словарь!
Лишняя точка.
То есть почему там так мало текстов, на обычный не тянет. В обычном наверное книг незнаю сколько как в библиотеке, а 3000 это на книгу еле тянет.
everywhere. only the dimmest emergency lights cast any glow.
Only с большой
Ошибку поправлю.
Проги по нарезке текста у меня нет.
Anna jerked violently away from. him.
finishing with. him draped over the
palms up. her legs open.
his arm. it's all he can do not to flick it away
In an instant. he was lost completely
They. were a veil between his gaze and her duplicity
The brutish men emitted cries. shrill
Slowly. the newly resolved assassin
Апостроф какой-то обособленный.
Да и вообще, если провести поиск по пробел+апостроф много этих одиночных апострофов повылазит в начале слов
Лишняя точка в конце
Мне кажется, polishing всё-таки.
мой вариант:
A swarthy fellow kept watch over this drag OF the sNake FOR safety. He carried a stubby automatic rifle.
На начальном этапе изучения языка нахожусь и пытаюсь умничать.
Разве неправильно я определил эти три ошибки?
Твоя попытка прочесть и исправить фразу напоминает мне, как я в далеком детстве, не зная латинского алфавита, но зная русский, пыталась читать английские слова. Букву «L» я читала как «Г», «h» как «н», то есть выбирала самые похожие из знакомых мне букв :) Так и ты сейчас пытаешься понять незнакомую фразу с незнакомым словом sake, меняя его на известное snake.
Не стесняйся искать новые слова и фразы в словарях или хоть в гугле.
Смотри:
http://en.wiktionary.org/wiki/for_the_sake_of — первый результат в гугле
http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s...ake+of&l1=1 — а вот с переводом (вообще рекомендую Мультитран, отличный словарь)
Признаюсь , я покамест нубище еще тот в английском.
Всё для себя непонятное перевожу здесь. Каждое слово по отдельности)
http://translate.google.ru/?sl=en&tl=r...ext=#en/ru/sake
Заведи себе какого-нибудь Мюллера.
Он лежит перед носом.
А я переоценил свою "сообразительность". (
Спасибо огромЕнное.
P.S Я понял ,что до того ,чтобы даже подумать о смелой попытке исправлять этот словарь, мне еще расти и расти.
Постараюсь более глупостей не выдавать.
Grabbing(?)
onto
может быть надо so?
или It нужно с маленькой, или вторая запятая должна быть точкой.
после healing нужна, возможно, запятая, а не точка.
Два артикля рядом.
Олимо, ты все-равно лучшая. Мы на тебя всегда будем смотреть снизу вверх.
В слове ceased принимать E отказывается. Может, проблема только у меня? (текст №7118)
Тут надо что-то придумать с этим "hi"
in
bis=his
Тут скорей всего smile
Не хватает точки перед She.
it
Подумать только, словарю уже 10 лет
Стоит апостроф, когда нужна запятая.
Знаки нагорожены.
maybe it should be "flat" in those three cases?
I believe, there's some misspelled verb. Maybe had
апострофа нет
Большое тебе Спасибо
Точки не хватает.
Чтобы оставлять комментарии, нужно зарегистрироваться.