[{{mminutes}}:{{sseconds}}] X
Пользователь приглашает вас присоединиться к открытой игре игре с друзьями .
Тихий Дон (часть 2)
(6)       Используют 25 человек

Комментарии

Ни одного комментария.
Написать тут
Описание:
М. А. Шолохов «Тихий Дон» (часть 2)
Автор:
Сударушка
Создан:
5 января 2020 в 16:51 (текущая версия от 10 октября 2021 в 23:08)
Публичный:
Да
Тип словаря:
Книга
Последовательные отрывки из загруженного файла.
Информация:
Тихий Дон (часть 1)
Тихий Дон (часть 3)

Грандиозный роман-эпопея, принесший Михаилу Шолохову Нобелевскую премию в 1956 г. с формулировкой ««за художественную силу и цельность эпоса о донском казачестве в переломное для России время».
Масштабное повествование о судьбе донского казачества в самый противоречивый, переломный период нашей страны – годы Первой мировой, революции и Гражданской войны, – и увлекательная «семейная сага» о любви, ненависти и предательстве.
Книга, о которой говорят и спорят по сей день!

Содержание
скрытый текст…

Примечания
скрытый текст…

Словарь местных слов
скрытый текст…


Отрывки несколько меньше в сравнении со стандартными на КГ,
все главы начинаются с новых отрывков,
деление на отрывки достаточно логичное.
Содержание:
2449 отрывков, 1007038 символов
1 5
В течение четырех дней с утра до вечера Бунчук занимался с рабочими, присланными в его распоряжение комитетом партии. Их было шестнадцать. Люди самых разнообразных профессий, возрастов и даже национальностей. Двое грузчиков, полтавский украинец Хвылычко и обрусевший грек Михалиди, наборщик Степанов, восемь металлистов, забойщик с Парамоновского рудника Зеленков, тщедушный пекарь-армянин Геворкянц, квалифицированный слесарь из русских немцев Иоганн Ребиндер, двое рабочих депо, и семнадцатую путевку принесла женщина в ватной солдатской теплушке, в больших, не по ноге, сапогах.
2 Принимая от нее закрытый пакет, не догадываясь о цели ее прихода, Бунчук спросил:
– Вы на обратном пути можете зайти в штаб?
Она улыбнулась, – растерянным движением поправляя широкую прядь волос, выбившуюся из-под платка, несмело сказала:
– Я направлена к вам... – и, преодолевая минутное смущение, запнулась, – в пулеметчики.
Бунчук густо покраснел.
3 – Что они там – с ума спятили? Женский батальон у меня, что ли?.. Вы простите, но для вас это неподходящее дело: работа тяжелая, необходимо наличие мужской силы... Ведь это что же?.. Нет, я не могу вас принять!
Он, нахмурясь, вскрыл пакет, бегло пробежал путевку, где суховато было сказано, что в его распоряжение направляется член партии товарищ Анна Погудко, и несколько раз перечитал приложенную к путевке записку Абрамсона.
4 Дорогой тов. Бунчук!
Посылаем к Вам хорошего товарища Анну Погудко. Мы уступили ее горячим настояниям и, посылая ее, надеемся, что Вы сделаете из нее боевого пулеметчика. Я знаю эту девушку. Горячо рекомендуя ее Вам, прошу об одном: она – ценный работник, но горяча, немного экзальтирована (еще не перебродила молодость), удерживайте ее от безрассудных поступков, берегите.
5 Цементирующим составом, ядром у Вас, несомненно, эти восемь человек металлистов; из них обращаю внимание на т. Богового. Очень дельный и преданный революции товарищ. Ваш пулеметный отряд по составу – интернационален, – это хорошо: будет боеспособней.
Ускорьте обучение. Есть сведения, будто бы Каледин собирается в поход на нас.
С тов. приветом С. Абрамсон.
6 Бунчук глянул на стоявшую перед ним девушку (дело происходило в подвальном помещении, в одном из домов на Московской улице, где производилось обучение). Скупой свет тушевал ее лицо, делал черты его невнятными.
– Ну что же? – неласково сказал он. – Если это ваше собственное пожелание... и Абрамсон вот просит... Оставайтесь.
7 *
Зевлоротого «максима» густо облепляли со всех сторон, гроздьями висели над ним, опираясь на спины передних, следили жадно-любопытствующими глазами, как под умелыми руками Бунчука споро распадался он на части. Бунчук вновь собирал его четкими, рассчитанно-медленными движениями, объяснял устройство и назначение отдельных частей, учил способам обращения, показывал правила наводки, прицела, объяснял меры деривации по траектории, предельную досягаемость в полете пули.
8 Учил, как располагаться во время боя, чтобы не подвергаться поражению под обстрелом противника; сам ложился под щит с обтрескавшейся защитной краской, говорил о преимущественном выборе места, о расположении ящиков с лентами.
Все усваивали легко, за исключением пекаря Геворкянца. У того все не клеилось: сколько ни показывал ему Бунчук правила разборки, – никак не мог запомнить, путал, терялся, шептал смущенно:
– Зачем не получается? Ах, что я... виноватый... надо вот этого сюда.
9 Опять не виходит!.. – вскрикивал он отчаянно. – Зачем?
– Вот тебе и «зачем»! – передразнивал его смуглолицый, с синими крапинками пороха на лбу и щеках, Боговой. – Потому не получается, что бестолковый ты. Вот как надо! – показывал он, уверенно вкладывая часть в принадлежащее ей место. – Я вон с детства интерес имел к военному делу, – под общий хохот тыкал пальцем в свои синие конопины по лицу.
10 – Пушку делал, ее разорвало, – пришлось пострадать. Зато вот теперь способности проявляю.
Он и действительно легче и быстрее всех усвоил пулеметное дело. Отставал один Геворкянц. Чаще всего слышался его плачущий, раздосадованный голос:
– Опять не так! Зачем? Не знаю!
– Какой ишек, ка-а-акой ишек! На вся Нахичевань один такой! – возмущался злой грек Михалиди.
– На редкость бестолков! – соглашался сдержанный Ребиндер.
 

Связаться
Выделить
Выделите фрагменты страницы, относящиеся к вашему сообщению
Скрыть сведения
Скрыть всю личную информацию
Отмена