Лартик, это рассказ, который был написан автором изначально. Потом Дэниел Киз расширил его до романа. Роман на КГ есть – https://klavogonki.ru/vocs/115208/. Рассказ удостоен премии Хьюго, роман – Небьюла, двух самых престижных премий в области фантастики. _______________
akeLa2309, в описании словаря указано – Сборник фантастический рассказов, в Информации по словарю приведено содержание. Распространенная практика в издательском деле, а также в именовании словарей-книг, в том числе в ЗД, – по названию одного из рассказов давать название всему сборнику (тем более он – сборник в ЗД декабря – является частью акции «Цветы маленькой Иды»).
Что касается состава сборника. На любую вещь можно посмотреть с разных сторон. Замечательно же, что Дэниел Киз написал такой рассказ, на фоне которого другие рассказы выглядят слабоватыми (на чей-то взгляд). При формировании сборника я шла от похожих произведений и размера рассказов и опиралась на оценку читателей сайта Фантлаб (пока поводов не доверять их мнению у меня не было, к тому же там не 5 и не 10 оценок, а 132), поставившим рассказу «Дворник» высокую оценку. У самого Дэниела Киз на русский язык переведен еще только один рассказ, размер которого меньше требуемого для бронзовой книги, мне бы все равно пришлось что-то добавлять, но уже какой-то целостности бы не было.
akeLa2309 писал(а):
Но хочется иметь статус полностью набранной книги
Спасибо за обратный отклик! А мне хочется, чтобы, выражая свое неудовольствие, человек сначала бы, может быть, подумал, что стоит сказать мне спасибо за мой труд. Или потрудился выразиться в более вежливой форме.
На мой взгляд, второй рассказ здесь добавлен неудачно. Да, тема похожа, но после Киза набирать Сухинова не очень приятно. Кардинально разный уровень у авторов, не в пользу последнего.
Да, мог бы не набирать, раз не нравится. Но хочется иметь статус полностью набранной книги, раз называется "Цветы для Элджернона", которую я люблю, а не "Цветы для Элджернона и Дворник".
"<...>, и теперь, при скорости семьдесят пять слов в минуту - жить стало проще."
Душераздирающая книга, которую хочется посоветовать каждому; отчасти того ради, чтобы не страдать одному. Очень жаль, что на Клавогонках представлен урезанный вариант романа, целые главы (ака отчеты) отсутствуют, из-за чего теряется должное погружение, но, справедливости ради, смысл передан, да и полную версию в сети найти сейчас трудно. Для того, чтобы поскорее научиться быстро жонглировать клавиатурными клавишами, сгодится более чем.
Такова особенность речи Чарли. Ну что ж поделать, отрывков через N эта особенность исчезнет. Речь умственно отсталого человека с ошибками и без пунктуации тоже не так просто набирать.
Да, вчера перечитала сам роман, в послесловии обнаружила, что он основан на повести. Извините за невежество) Спасибо за ссылку и за ваш труд.
Роман на КГ есть – https://klavogonki.ru/vocs/115208/.
Рассказ удостоен премии Хьюго, роман – Небьюла, двух самых престижных премий в области фантастики.
_______________
akeLa2309, в описании словаря указано – Сборник фантастический рассказов, в Информации по словарю приведено содержание.
Распространенная практика в издательском деле, а также в именовании словарей-книг, в том числе в ЗД, – по названию одного из рассказов давать название всему сборнику (тем более он – сборник в ЗД декабря – является частью акции «Цветы маленькой Иды»).
Что касается состава сборника. На любую вещь можно посмотреть с разных сторон. Замечательно же, что Дэниел Киз написал такой рассказ, на фоне которого другие рассказы выглядят слабоватыми (на чей-то взгляд).
При формировании сборника я шла от похожих произведений и размера рассказов и опиралась на оценку читателей сайта Фантлаб (пока поводов не доверять их мнению у меня не было, к тому же там не 5 и не 10 оценок, а 132), поставившим рассказу «Дворник» высокую оценку. У самого Дэниела Киз на русский язык переведен еще только один рассказ, размер которого меньше требуемого для бронзовой книги, мне бы все равно пришлось что-то добавлять, но уже какой-то целостности бы не было.
Спасибо за обратный отклик!
А мне хочется, чтобы, выражая свое неудовольствие, человек сначала бы, может быть, подумал, что стоит сказать мне спасибо за мой труд. Или потрудился выразиться в более вежливой форме.
Да, мог бы не набирать, раз не нравится. Но хочется иметь статус полностью набранной книги, раз называется "Цветы для Элджернона", которую я люблю, а не "Цветы для Элджернона и Дворник".
Душераздирающая книга, которую хочется посоветовать каждому; отчасти того ради, чтобы не страдать одному. Очень жаль, что на Клавогонках представлен урезанный вариант романа, целые главы (ака отчеты) отсутствуют, из-за чего теряется должное погружение, но, справедливости ради, смысл передан, да и полную версию в сети найти сейчас трудно. Для того, чтобы поскорее научиться быстро жонглировать клавиатурными клавишами, сгодится более чем.
5/5
Такова особенность речи Чарли.
Ну что ж поделать, отрывков через N эта особенность исчезнет.
Речь умственно отсталого человека с ошибками и без пунктуации тоже не так просто набирать.
Чтобы оставлять комментарии, нужно зарегистрироваться.