[{{mminutes}}:{{sseconds}}] X
Пользователь приглашает вас присоединиться к открытой игре игре с друзьями .
Мини-марафон in English
(494)       Используют 5079 человек
Igem 12 сентября 2024
though he I would have felt a lot bolder
> лишнее I
though he would have felt a lot bolder
Igem 28 июля 2024
over every otter general,
> other
over every other general,
Отличный тренажер! Спасибо!
gramh 20 декабря 2023
гей-порно? Начало:
For a moment I saw nothing. I rode the spasms in darkness
rgall 7 ноября 2022
@vnest - в личке ответить не могу - запрет на отправку сообщений у вас стоит - отвечаю тут:
сто лет тут небыл... к сожалению ничего не сохранилось, ничего не помню - надо разбираться заново.
Если найду что-нибудь (что очень маловероятно) то напишу.
vnest 2 августа 2022
Для словаря есть возможность подключить отображение обложки-автора-названия, как в "Обычном" (пример).
На данный момент покрыто 26% текстов.
Подробнее здесь.
ilya_138 17 сентября 2017
Интересные тексты)) Больше половины из тех что попадались сегодня были про кровь, убийства и утопления.
ГоспожаБлоха 5 марта 2017
Очень люблю этот словарь!!!
olimo 8 августа 2016
Верно. Исправила.
Andre_Macareno 8 августа 2016
Ctrl + F -> "beside diem."
Оль, а тут точно не "beside them"?
vadim110 28 июня 2016
Серость я непрокарябанная=) В следующий раз буду лучше проверять. Смутило слово, я бы так точно не сказал
olimo 27 июня 2016
Это не опечатка.
vadim110 27 июня 2016
Извини не отметилось почему-то, маленькая опечатка I could see further into the room
olimo 27 июня 2016
А в чем проблема?
vadim110 27 июня 2016
в 497 тексте I could see further into the room
Locust 22 октября 2013
по ходу, у того скрипта всё-таки был свой 01001100 пунктик на пенетрации.
скрытый текст…
olimo 13 сентября 2013
Гы)) Это, видимо, из той части, что была отобрана скриптом из большой книжной коллекции. Может быть, когда будет время, просмотрю отрывки и заменю всякие нехорошие))
Locust 13 сентября 2013
не люблю вмешиваться в авторское видение того, как должна выглядеть подборка тестов для словаря, однако:
скрытый текст…
на мой вкус здесь чутка перебрано с яоем
olimo 8 сентября 2013
Спасибо, исправлено!
artt 8 сентября 2013
red raised weal,
...
that had hit mc.
olimo 11 февраля 2012
traveled — американский вариант. В британском английском в подобных случаях удваивается последняя согласная (travelled, travelling против американских traveled, traveling).

Удивительного ничего нет, этот текст не из тех, которые отобраны вручную :)

Поправила, спасибо.
PROcent 11 февраля 2012
traveled - вроде правильно :)

А столько ошибок в одном тексте - удивительно! :)
bamboo 11 февраля 2012
Tarzan was by what remained of an old shed. The shed had been built as a shade for the warriors of Ur. A place where they might rest before returning to the city after a raid, or a hunting party, but the thatched covering to the shed had long since worn away, and now there were only the posts. Out in a natural meadow of wild grasses, Tarzan observed hobbled zebras eating grass. He con! tell immediately by the way they ignored him that the were domesticated. He knew, too, that this area must not attract many wild animals. Man's spoor was too strong here even if animals like the zebras were easy picking That meant this road was well traveled by humans, an therefore Tarzan concluded there must be a large gathering of humans nearby. It stood to reason that would be the city the Hansons sought. Ur.
olimo 13 сентября 2011
Процент, спасибо, все поправила!
PROcent 13 сентября 2011
lived in this massive edifice, this monument to greed. and exploitation : she
to elicit a seeing response in me. don Juan utilized other foreign units
the road before the monastery's. front gates.
Don't think about it. just do the job at hand.
We were. sick of people with no respect
Karen Kinnison was worried. she, who had always
Three people were there, a man and two. women
olimo 13 сентября 2011
Спасибо, сейчас поправлю.
VanDyk 13 сентября 2011
I don't want to be without you., Lothar made an
olimo 21 августа 2011
Спасибо, разберемся :)
Meliorius 21 августа 2011
Rael Cofort had been somewhat older and the deadly situation in which she found herself had been of considerably shorter duration, but even so, she, too, had her facade and, her scars..

Предложение заканчивается двумя точками.
olimo 17 августа 2011
Спасибо, поправлю!
Meliorius 17 августа 2011
He recognized the Tabour that had gone into it. it made him feel guilty: gifts always made him feel guilty.

После точки новое предложение начинается с маленькой буквы.
olimo 22 июня 2011
Да, спасибо за замечание.
novkostya 22 июня 2011
#384 писал(а):
The tastes w ere strong and salty and wonderful

Лишний пробел?
olimo 1 июня 2011
Да, спасибо.
VanDyk 1 июня 2011
screws.*
Звёздочка, видимо, лишняя
olimo 24 мая 2011
Я уже исправила ;)
Cyberhuman 24 мая 2011
The Water level now extended from about thirty inches

С маленькой буквы?
olimo 24 мая 2011
Да, спасибо!
PROcent 24 мая 2011
only a few minutes before, Now, it was

Тут точка должна быть вмсето запятой?
olimo 24 мая 2011
Спасибо!
PROcent 23 мая 2011
Tara. had
olimo 17 мая 2011
Ага. Спасибо!
Cyberhuman 17 мая 2011
... approach the maximum point The lever seemed to be ...

Пропущена точка.
olimo 9 мая 2011
Спасибо!
ifer 9 мая 2011
tenets. based
by a. sharp
olimo 25 апреля 2011
Спасибо, поправлено!
Пани_Тыковка 25 апреля 2011
hstared - stared
olimo 21 апреля 2011
Спасибо!
Пани_Тыковка 21 апреля 2011
naпve - naive
olimo 17 апреля 2011
Спасибо, исправила. Номер отрывка писать не надо, мне при редактировании номеров не видно.
Пани_Тыковка 17 апреля 2011
1020

saw him m full

and isolated from it That

a working part All at once

had in this, then* own time and place.
olimo 17 апреля 2011
Исправила, спасибо за наводки :)
PROcent 17 апреля 2011
Кстати, с четырьмя точками - тоже проверь. :)
PROcent 17 апреля 2011
shut. ...
her ... .
Проверил по поиску: ". ."
olimo 17 апреля 2011
Исправлено, спасибо!
PROcent 17 апреля 2011
thing....
sort. .
olimo 16 апреля 2011
Такое бывает, это нормально.
vezderegit 16 апреля 2011
111<
Swinburne! he would remember that name.
тут восклицательный, а потом с маленькой буквы
olimo 12 апреля 2011
Да, должна быть точка. Спасибо.
Пани_Тыковка 12 апреля 2011
№ 961:

Chevette had never seen anything made of wood that was put together that well, The whole house was like....

Запятая смутила.
olimo 11 апреля 2011
Исправлено. VanDyk, ты если вычитываешь все подряд (если так, то большое спасибо :D), лучше собери несколько ошибок, а потом отправляй комментарий.
VanDyk 11 апреля 2011
didn?t
заменить вопросительный знак на апостроф
olimo 11 апреля 2011
Поправила, там не должно было быть звездочек и амперсандов. Спасибо за замечания.
Uncle_Sam 11 апреля 2011
VanDyk, символ & набирается при помощи shift+7, а * - через shift+8
VanDyk 11 апреля 2011
и &
VanDyk 11 апреля 2011
Пару раз в текстах встречается звёздочка *

olimo 11 апреля 2011
Спасибо, поправлю!
PROcent 11 апреля 2011
"for. a long time"
Точка лишняя
olimo 18 марта 2011
Спасибо, Жука, поправила на латинскую «a» (ибо с диакритическим символом все равно не получится).
Brateevsky 18 марта 2011
château (шато) - это французское слово, ПРОМТ перевел как "замок", ибо французского не знаю :)
-Жу- 18 марта 2011
Очень нравится словарик!))
только ради доведения его до идеального состояния говорю об ошибке в тексте, начинающемся со слов "But before dinner was over the plot thickened". Там есть загадочное слово "chвteau" с русской буквой "в"...))
olimo 16 марта 2011
Спасибо, Джем, поправила :)
Cyberhuman 16 марта 2011
"though only, it must HE said" - должно быть "be"
olimo 19 октября 2010
Точно, прошу прощения. Прочитала «намного» как «немного» :) Там просто два текста склеились в один. Поправила.
zvv 19 октября 2010
olimo, в том-то и дело, что этот текст намного больше 800. Что-то около 1600 символов.
olimo 19 октября 2010
zvv, тут тексты от 800 до 820 символов должны быть :) В точности по 800 все тексты сложно подобрать.
zvv 19 октября 2010
Спасибо за словарь.

Текст, начинающийся с "You should respect him. And Anna had looked at him calmly and asked, Why?" намного больше 800 символов.
kousloup 30 августа 2010
Спасибо! Хороший словарь.
Слепой 24 июля 2010
Надо попробовать, спасибо, Оля :)
Brateevsky 24 июля 2010
Thank you, Olimo, for this dictionary!
I drive on it, when i was in Finland and haven't russian klavuature!
olimo 2 мая 2010
Еще одно огромное пополнение! rgall, низкий поклон! О_О
olimo 2 мая 2010
Благодаря нехилому вкладу rgall у нас теперь в полтора раза больше текстов - 303! Спасибо :)
olimo 1 мая 2010
1200 текстов - это дофига :) Помощь конечно пригодится! Если есть желание пополнить словарь - подбирайте тексты объемом строго 800-820 знаков с минимумом сложностей в виде кавычек, тире, без цифр. Шлите мне в личку, я с удовольствием добавлю :)
rgall 1 мая 2010
могу помочь с текстами, если таковая помощь требуется.
Одно плохо, в настоящее время размер словарей ограничен - примерно 1 мегабайт на словарь - больше не втиснуть не получится... это примерно один миллион знаков, так что с размерами текстов в данном минимарафоне, в него можно загнать в районе 1200 текстов.
novkostya 25 марта 2010
О! Спасибо. Сейчас опробую
ixolit 25 марта 2010
Thx!
Bimbula 24 марта 2010
Very good!
olimo 23 марта 2010
Представляю новый словарь для любителей слегка помарафонить по-английски :)
Тексты размером строго от 800 до 820 знаков, как в русском мини-марафоне. Цитаты из книг.

Объем словаря — пока 200 текстов. Будет больше :)

Чтобы оставлять комментарии, нужно зарегистрироваться.


Связаться
Выделить
Выделите фрагменты страницы, относящиеся к вашему сообщению
Скрыть сведения
Скрыть всю личную информацию
Отмена