Набор на иностранных языках

Материал из Клавопедии
Перейти к: навигация, поиск

Набор на иностранных языках — печатание текста на языках, отличных от русского[1]. Для перепечатки текста на иностранном языке зачастую не обязательно понимать смысл набираемого.

Набирать текст легче на языках, основанных на кириллице и — затем — на тех системах письма, которые знакомы пользователю и которые присутствуют на клавиатуре. Среди кириллических языков для русскоговорящего наборщика наиболее просто печатать текст на языке, который меньше всего отличается от русского языка (как в орфографическом аспекте, так и в лексическом).

Если язык набираемого текста не относится к языкам кириллической письменности, то для успешной печати текста нередко требуется дополнительная подготовка.

Кириллические языки

Кириллица — основная система письма для русского языка и большинства других славянских языков, а также для многих не родственных им языков Восточной Европы и Азии: алтайских (чувашский, узбекский, тунгусо-манчжурские), финно-угорских (мокшанский, марийские, пермские), кавказских и других.

Классическая кириллица изобретена в средние века, от неё позже произошли современные кириллические алфавиты (путём выбрасывания ненужных букв и — иногда — добавления новых).

Русская кириллица в своём базовом варианте имеет 33 буквы (считая ё, ъ и ь), в расширенном — 37 букв (вместе с белорусским ў 38 букв). На клавиатуре обычно присутствует 33-буквенная система; она была принята в орфографическом стандарте СССР 1956 года. В белорусских текстах присутствуют буквы ў (набирается вместо щ), и і (вместо и, кириллическая, не латинская i), вместо ъ используется апостроф (').

Другие алфавиты, как правило, сходны с русским и отличаются от него несколькими буквами. На некоторых языках (например, на мокшанском) часто встречаются тексты, где алфавит полностью совпадает с русским.

Многие языки (например, сербохорватский, азербайджанский, узбекский) используют наряду с кириллицей другие системы письма — латинское, арабское и другие. От выбора письменности зависит и сложность набора текста; постоянная работа с этими языками требует знания нескольких таких письменностей.

Язык Происхождение Особенности Примеры
Болгарский Славянские В языке активно используется буква ъ (и является гласной), но алфавит не содержит в себе каких-либо нестандартных букв, русская кириллица Пример текста
Мокшанский Финно-угорские Чаще всего — обычная русская кириллица; иногда могут встречаться особые буквы (в зависимости от орфографической системы) Пример текста
Узбекский Тюркские Присутствуют буквы Ў (вместе с У), Қ (вместе с К), Ғ (вместе с Г), Ҳ (вместе с Х); следует обратить внимание на неточное сходство написания многих слов с русскими (ўзбек, Самарқанд и другие) Пример текста
Украинский Славянские Присутствуют буквы Ґ (вместе с Г), Є (вместе с Е), І и Ї (вместе с И), часто встречается апостроф (') Пример текста
Чувашский Тюркские Присутствуют буквы Ӑ (вместе с А), Ӗ (вместе с Е), Ҫ (вместе с С), Ӳ (вместе с У) Пример текста

Латинописьменные языки

Латиница — письменность ныне вымершего латинского языка. Является основным алфавитом большинства романских, германских, современных кельтских языков, западных славянских, некоторых уральских языков, а также многих отдельных языков в разных частях света. В базовом варианте насчитывает 26 букв, составляющих латинский алфавит, а также тождественный ему стандартный алфавит английского языка.

Язык Происхождение Особенности Примеры
Английский Германские В основном орфографическом варианте язык использует стандартный латинский алфавит из 26 букв Пример текста
Суахили Языки Африки Не содержит в себе каких-либо нестандартных букв, латиница Пример текста

Другие языки

Требуется дополнение!

Соревнования по набору на различных языках

С «официальным» статусом

https://www.intersteno.org/intersteno-internet-contests/ — страница ежегодных соревнований[2]. Участие платное.

Соревнования, организованные пользователями сайта

https://klavogonki.ru/u/#/509841/car/ — пример организаторского аккаунта такого соревнования.

Примечания

  1. https://klavogonki.ru - сайт, ориентированный преимущественно на русскоговорящую аудиторию. В этой статье слово «иностранный» будет использоваться в значении «нисколько не связанный с русским языком».
  2. Ссылка выбрана по принципу узнаваемости в сообществе сайта, не следует дополнять этот раздел любыми соревнованиями.