[{{mminutes}}:{{sseconds}}] X
Пользователь приглашает вас присоединиться к открытой игре игре с друзьями .
Ctrl предыдущая следующая Ctrl Страницы
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 60

Форум «Программное обеспечение» / KlavoTools: Chromium & Firefox

ТОМА-АТОМНАЯ Сообщение #823 27 марта 2015 в 14:25
Организатор событий
115
agile писал(а):
ТОМА-АТОМНАЯ писал(а):
Галочки должны быть на глобальных вещах, типа сортировки, а уж по центру расширять сайт и жертвовать списком друзей - это все же частность, она другим не нужна и таких мелочей много.

Скорее, галочки должны стоять для тех скриптов, которые не вносят каких-то глобальных изменений в текущий дизайн (расположение существующих элементов, их поведение), а лишь добавляют новое :)

Глобальные, имелось ввиду необходимые, а расположение и дизайны - вещи второстепенные, да и на вкус на цвет у каждого свой фломастер.
Jovany Сообщение #824 2 апреля 2015 в 16:45
Новичок
80
Можете мне объяснить, как работает данный скрипт:

translator Переводит тексты из словаря «Обычный in English» с помощью технологии Google.Переводчик


Включен скрипт, режим выбран, но не могу понять где должен появиться перевод.

Также хотелось, чтобы кроме словаря «Обычный in English», область действия данного скрипта распространялась и на словари: Short Texts in English, Мини-марафон in English.
WERT7 Сообщение #825 2 апреля 2015 в 17:38
Маньяк
40
Хром самостоятельно отключает расширение, как небезопасное. Как с этим бороться?
Jovany Сообщение #826 2 апреля 2015 в 18:13
Новичок
80
agile Сообщение #827 3 апреля 2015 в 06:03
Новичок
37
Бричер писал(а):
Включен скрипт, режим выбран, но не могу понять где должен появиться перевод.
Fenex писал(а):
А ещё оказывается автор скрипта должен продлить свой домен (http://manoq.com/googletr.php?text=сообщение)

— пока автор скрипта не оплатит свое доменное имя, или кто-нибудь не перепишет его на рельсы Yandex Translate API (или такой костыль, который, возможно, и использовался), скрипт не будет работать.

Бричер писал(а):
Также хотелось, чтобы кроме словаря «Обычный in English», область действия данного скрипта распространялась и на словари: Short Texts in English, Мини-марафон in English.

Можете оформить свой запрос в виде issue в репозитории пользовательских скриптов?

https://github.com/voidmain02/KgScripts/issues
Jovany Сообщение #828 3 апреля 2015 в 11:08
Новичок
80
agile писал(а):
Можете оформить свой запрос в виде issue в репозитории пользовательских скриптов?

https://github.com/voidmain02/KgScripts/issues


Запрос оформлено: https://github.com/voidmain02/KgScripts/issues/48
Готов посодействовать в плане тестирования, а также простимулировать интерес реализатора символическим количеством клавоочков.
agile Сообщение #829 3 апреля 2015 в 15:53
Новичок
37
Бричер, сделал по-быстрому свой вариант такого скрипта:

https://github.com/filippovdaniil/KgScripts...nslator.user.js



Работает скрипт по-тупому — выводит машинный перевод Яндекса для любого заезда, в тексте которого есть хотя бы один латинский символ.

Очки не нужны, но от «фидбека» бы не отказался :)
Jovany Сообщение #830 3 апреля 2015 в 16:36
Новичок
80
Пожалуй это даже лучше, чем я себе представлял. Протестировал в обычном, коротком, отрывок из книги набрал, во всех случаях скрипт сработал без нареканий. Также попробовал в соточке in English, там перевод не последовательный, а с разбором на смысловые конструкции, но это больше претензии не к работе скрипта, а специфика самого Яндекс.Переводчика. В целом благодаря вашему скрипту теперь я смогу хоть немного уловить смысл только что набранного текста на английском. Надеюсь этот скрипт в ближайшее время войдет в свежую версию КТС.
agile Сообщение #831 3 апреля 2015 в 16:46
Новичок
37
Бричер, был рад помочь!

Бричер писал(а):
Надеюсь этот скрипт в ближайшее время войдет в свежую версию КТС.

Да, как только этот скрипт будет добавлен в репозиторий voidmain-а, он должен появиться и в KlavoTools.
Jovany Сообщение #832 3 апреля 2015 в 22:20
Новичок
80
Хм, замечены первые побочные эффекты))

В общем второй уже раз сработало на серии иксов х5-х3-х3... на х3 который сразу идет после х5.
Текст таков:
Раньше Марк ни одного вечера не сидел дома, причем мотался он не только по делам. Изредка его видели с Жосленом дю Муленом (ну да, когда-то его звали именно так: аристократическая приставка исчезла совсем недавно – когда он записался в псевдодемократы).

Первый раз текст не записал, но помню, что там встречались англоязычные фамилии, если не изменяет память то именно "Кэннеди".
После этого откатал партию в 20 текстов первого слопуок-конкурса и ложных срабатываний не было.
Даже не знаю чем вызвано срабатывание в иксах, либо же х3 после х5, или же встречей англоязычных имен. Наблюдаю дальше.

Думаю старый нерабочий транслятор можно уже ликвидировать за ненадобностью.
Phemmer Сообщение #833 3 апреля 2015 в 22:22
Супермен
71
Вызвано это тем, что в обычках клавогонки иногда заменяют слова с "по" "o" английской
Jovany Сообщение #834 3 апреля 2015 в 22:45
Новичок
80
Интересно, можно ли что-то с этим сделать. Например срабатывать не по одной латинской букве, а по двум, чтобы наверняка. Или же "по" добавить в исключения.)
agile Сообщение #835 4 апреля 2015 в 06:00
Новичок
37
Давайте продолжим обсуждение скрипта на гитхабе, потому что эта тема все-таки по KlavoTools :)

https://github.com/voidmain02/KgScripts/issues/48
AstonMartinDB10 Сообщение #836 4 апреля 2015 в 11:26
Экстракибер
42
По возможности, пожалуйста, добавьте поддержку немецкого языка
WERT7 Сообщение #837 4 апреля 2015 в 13:00
Маньяк
40
Бричер, спасибо.
Перевод не отключается. Ещё он только что вылез во "фразах с цифрами", хотя там ни одного английского символа.

+ рейтинг за день не считает (на верхней панели)
Последний раз отредактировано 4 апреля 2015 в 14:04 пользователем WERT7
agile Сообщение #838 4 апреля 2015 в 14:14
Новичок
37
Спасибо за замечания! Обновленная версия KG_YandexTranslator: https://github.com/voidmain02/KgScripts/raw...nslator.user.js

AstonMartinDB10 писал(а):
По возможности, пожалуйста, добавьте поддержку немецкого языка

Добавил поддержку других иностранных языков (язык текста заезда определяется теперь при помощи Yandex Translate API)

WERT7 писал(а):
Ещё он только что вылез во "фразах с цифрами", хотя там ни одного английского символа.

Исправил, определять иностранные тексты по регулярному выражению было плохой идеей.

WERT7 писал(а):
Перевод не отключается.

А это необходимо?


P. S. Призываю все-таки перенести обсуждение скрипта KG_YandexTranslator либо на гитхаб, либо в эту тему: http://klavogonki.ru/forum/general/432/page18/#post395.
Последний раз отредактировано 4 апреля 2015 в 16:58 пользователем agile
Saahas Сообщение #839 4 апреля 2015 в 17:15
Гонщик
5
agile писал(а):
WERT7 писал(а):
Перевод не отключается.
А это необходимо?


Да, необходимо.
agile Сообщение #840 4 апреля 2015 в 17:32
Новичок
37
Saahas писал(а):
Да, необходимо.

Что мешает отключить скрипт в настройках KlavoTools?



В новой версии расширения, вероятно, этот скрипт уже будет отключен по умолчанию (равно как и некоторые другие).
WERT7 Сообщение #841 4 апреля 2015 в 18:23
Маньяк
40
Ок, так работает, а то я "гугл-перевод" отключал
Saahas Сообщение #842 4 апреля 2015 в 18:42
Гонщик
5
agile, точно, не подумал.
А потребность есть.

Чтобы писать в форуме, нужно зарегистрироваться.

Ctrl предыдущая следующая Ctrl Страницы
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 60

Связаться
Выделить
Выделите фрагменты страницы, относящиеся к вашему сообщению
Скрыть сведения
Скрыть всю личную информацию
Отмена