[{{mminutes}}:{{sseconds}}] X
Пользователь приглашает вас присоединиться к открытой игре игре с друзьями .
Маруся Чурай
(0)       Используют 11 человек
LeBron 1 июня 2010
в'язeням - латиница (5ый отрывок).
LeBron 1 июня 2010
такoж - латиница, 6.
MMMAAANNN 1 июня 2010
5 и 6 исправлены, спасибо.
LeBron 2 июня 2010
підoзрeнних - латиница, 5
MMMAAANNN 3 июня 2010
Исправил підозренних.
LeBron 18 июня 2010
войськового - латиница, 9.
LeBron 18 июня 2010
жалocний - латиница, 17.
MMMAAANNN 22 июня 2010
Эти слова исправил.

Сейчас на другом компьютере, пользуюсь Гугл Хромом, в нем проверки орфографии на украинском не нашел, поэтому выявлять другую латиницу в тех же отрывках самостоятельно мне проблематично. По комментариям исправлять конкретные слова буду.
asiegres 19 сентября 2010
20-ый отрывок, вторая строчка, слово "нецнота" - вместо "о" кириллицы стоит "о" латинское.
MMMAAANNN 19 сентября 2010
"нецнота" - исправлено.
asiegres 19 сентября 2010
31-й отрывок, пятая строчка, слово "ніколи" - та же проблема, буква "і" латинская.

Еще почти в каждом отрывке встречается запятая с тире без пробела, и где-то приблизительно отрывка с 25-го (точно не помню) стал появляться в словах вместо буквы "о" знак вопроса.
asiegres 19 сентября 2010
36-й отрывок, четвертая строка: "У вас права" - последняя "а" латинская; та же строка, "охоронці права" - первая "а" латинская. Седьмая строка, "злобі" - буква "о" латинская.
asiegres 19 сентября 2010
39-й отрывок, строка седьмая "зегарову" - "о" латинская. Восьмая строка "вислухання" - "а" латинская.
asiegres 19 сентября 2010
40-й отрывок, строка десятая "позатим" - "а" латинская. К тому же не знаю такого слова "позатим", может все-таки "поза тим".
asiegres 19 сентября 2010
44-й отрывок, строка девятая "Отаман" - "а" латинская.
asiegres 19 сентября 2010
47-й отрывок, строка первая "нарзаєм" - "а" латинская.
asiegres 19 сентября 2010
48-й отрывок, строка восьмая "губу" - "у" латинская.
MMMAAANNN 19 сентября 2010
Просмотрел по 48-й отрывок включительно, исправил те проблемы, которые Вы отметили, а также постарался исправить отсутствие пробела между запятой и тире и знаки вопроса вместо букв (если можно, для этих проблем тоже записывайте номера отрывков - этим чуть облегчите мне работу).
asiegres 20 сентября 2010
Отрывок 56-й:

Строка 11 - "кондиціямії" - в окончании слова буквы "і" и "ї" перепутаны местами.

Строка 13 - вместо "на свідоцтва" стоит "па свідоцтва".

Строка 14 - "рішена" латинское "і".
MMMAAANNN 20 сентября 2010
№56 исправлен.
asiegres 20 сентября 2010
61-й отрывок, шестая и восьмая строка, "засвіт" - "а" латинская.
MMMAAANNN 20 сентября 2010
6-я и 8-я строки в 61-м исправлены.
ohirok 18 января 2014
69-й помилка в кирилиці, 70, 71-й кирилиця надрукована латиницею.
ohirok 18 января 2014
82,83-й - латиниця присутня.
ohirok 18 января 2014
...104-й - майже в кожному відривку латиниця.
MMMAAANNN 18 января 2014
ohirok, дякую за повідомлення, але без вказівок на конкретні слова я не певний, що виправив всі проблеми. Я повідкривав та намагався повиправляти у 69, 70, 71, 82, 83 та 104-му уривках все те, що було підкреслено перевіркою орфографії, але не можу стверджувати, що виправив всі ці проблеми.

Чтобы оставлять комментарии, нужно зарегистрироваться.


Связаться
Выделить
Выделите фрагменты страницы, относящиеся к вашему сообщению
Скрыть сведения
Скрыть всю личную информацию
Отмена