Сейчас на другом компьютере, пользуюсь Гугл Хромом, в нем проверки орфографии на украинском не нашел, поэтому выявлять другую латиницу в тех же отрывках самостоятельно мне проблематично. По комментариям исправлять конкретные слова буду.
31-й отрывок, пятая строчка, слово "ніколи" - та же проблема, буква "і" латинская.
Еще почти в каждом отрывке встречается запятая с тире без пробела, и где-то приблизительно отрывка с 25-го (точно не помню) стал появляться в словах вместо буквы "о" знак вопроса.
Просмотрел по 48-й отрывок включительно, исправил те проблемы, которые Вы отметили, а также постарался исправить отсутствие пробела между запятой и тире и знаки вопроса вместо букв (если можно, для этих проблем тоже записывайте номера отрывков - этим чуть облегчите мне работу).
ohirok, дякую за повідомлення, але без вказівок на конкретні слова я не певний, що виправив всі проблеми. Я повідкривав та намагався повиправляти у 69, 70, 71, 82, 83 та 104-му уривках все те, що було підкреслено перевіркою орфографії, але не можу стверджувати, що виправив всі ці проблеми.
Сейчас на другом компьютере, пользуюсь Гугл Хромом, в нем проверки орфографии на украинском не нашел, поэтому выявлять другую латиницу в тех же отрывках самостоятельно мне проблематично. По комментариям исправлять конкретные слова буду.
Еще почти в каждом отрывке встречается запятая с тире без пробела, и где-то приблизительно отрывка с 25-го (точно не помню) стал появляться в словах вместо буквы "о" знак вопроса.
Строка 11 - "кондиціямії" - в окончании слова буквы "і" и "ї" перепутаны местами.
Строка 13 - вместо "на свідоцтва" стоит "па свідоцтва".
Строка 14 - "рішена" латинское "і".
Чтобы оставлять комментарии, нужно зарегистрироваться.