[{{mminutes}}:{{sseconds}}] X
Пользователь приглашает вас присоединиться к открытой игре игре с друзьями .
Маруся Чурай
(0)       Используют 11 человек

Комментарии

MMMAAANNN 18 января 2014
ohirok, дякую за повідомлення, але без вказівок на конкретні слова я не певний, що виправив всі проблеми. Я повідкривав та намагався повиправляти у 69, 70, 71, 82, 83 та 104-му уривках все те, що було підкреслено перевіркою орфографії, але не можу стверджувати, що виправив всі ці проблеми.
ohirok 18 января 2014
...104-й - майже в кожному відривку латиниця.
ohirok 18 января 2014
82,83-й - латиниця присутня.
ohirok 18 января 2014
69-й помилка в кирилиці, 70, 71-й кирилиця надрукована латиницею.
MMMAAANNN 20 сентября 2010
6-я и 8-я строки в 61-м исправлены.
asiegres 20 сентября 2010
61-й отрывок, шестая и восьмая строка, "засвіт" - "а" латинская.
MMMAAANNN 20 сентября 2010
№56 исправлен.
asiegres 20 сентября 2010
Отрывок 56-й:

Строка 11 - "кондиціямії" - в окончании слова буквы "і" и "ї" перепутаны местами.

Строка 13 - вместо "на свідоцтва" стоит "па свідоцтва".

Строка 14 - "рішена" латинское "і".
MMMAAANNN 19 сентября 2010
Просмотрел по 48-й отрывок включительно, исправил те проблемы, которые Вы отметили, а также постарался исправить отсутствие пробела между запятой и тире и знаки вопроса вместо букв (если можно, для этих проблем тоже записывайте номера отрывков - этим чуть облегчите мне работу).
asiegres 19 сентября 2010
48-й отрывок, строка восьмая "губу" - "у" латинская.
asiegres 19 сентября 2010
47-й отрывок, строка первая "нарзаєм" - "а" латинская.
Написать тут Еще комментарии

Связаться
Выделить
Выделите фрагменты страницы, относящиеся к вашему сообщению
Скрыть сведения
Скрыть всю личную информацию
Отмена