Железный король |
1 | Морис Дрюон ЖЕЛЕЗНЫЙ КОРОЛЬ История – это роман, бывший в действительности... Эд. и Ж. Гонкуры Трепет охватывает при мысли, какого труда требуют поиски истины, даже самой малой ее части. Стендаль Пролог В начале XIV века Филипп IV, король, прославившийся своей редкостной красотой, был неограниченным повелителем Франции. Он смирил воинственный пыл властительных баронов, покорил восставших фламандцев, победил Англию в Аквитании, повел успешную борьбу даже с папством, закончившуюся так называемым Авиньонским пленением пап. |
2 | Парламенты были в его распоряжении, а соборы – на его содержании. У Филиппа было три совершеннолетних сына, так что он мог рассчитывать на продолжение рода. Свою дочь он выдал за короля Англии Эдуарда II. Среди своих вассалов он числил шесть иностранных королей, а союзы, заключенные им, связывали его со многими государствами, вплоть до России. Он прибирал к рукам любые капиталы и состояния. Постепенно он обложил налогом церковную казну и земли, обобрал евреев, нанес удар по объединению ломбардских банкиров. |
3 | Чтобы удовлетворять нужды казны, он прибегал к выпуску фальшивых денег. День ото дня золотые монеты становились все легче весом и стоили все дороже. Ужасающе тяжелым было бремя налогов; королевские соглядатаи буквально наводнили страну. Экономические кризисы вели к разорению и голоду, что, в свою очередь, вело к возмущениям, которые король топил в крови. Бунты кончались длинной вереницей виселиц. Все и вся должны были покоряться, гнуть спину или разбивать себе лоб о твердыню королевской власти. |
4 | Этот невозмутимый и жестокий владыка вынашивал мысль о национальном величии Франции. При его правлении Франция была великой державой, а французы – несчастнейшими из людей. Только одна сила осмелилась поднять голову – орден тамплиеров. Эта разветвленная организация, военная, религиозная и финансовая в одно и то же время, прославилась и разбогатела в период крестовых походов. Слишком независимое положение тамплиеров беспокоило Филиппа Красивого, а их неисчислимые богатства возбуждали его алчность. |
5 | Он затеял против них судебный процесс. Второго такого судилища не знала история, ибо по ходу дела было привлечено около пятнадцати тысяч обвиняемых. Нет такой низости, к которой не прибегли бы судьи на этом процессе, длившемся целых семь лет. Наше повествование начинается с последнего, седьмого года. Часть 1. Проклятие Глава 1. Королева, не знающая любви В камине на ложе из раскаленных углей пылала целая сосна. Сквозь зеленоватые стекла в свинцовых переплетах просачивался скупой мартовский свет. |
6 | На высоком дубовом кресле, спинку которого украшали три резных льва – символ английского могущества, – сидела королева Изабелла, супруга Эдуарда II; подперев подбородок ладонью, опустив ноги на пурпурную подушку, она рассеянно глядела в камин, не замечая веселой игры огня. Двадцатидвухлетняя королева славилась удивительной белизной и нежностью кожи; золотистые ее волосы были заплетены в две косы и уложены над висками наподобие ручек греческой амфоры. |
7 | Придворная дама, привезенная из Франции, читала вслух королеве поэму герцога Гийома Аквитанского: Не помяну любви добром, Я не нашел ее ни в ком, Мне некого воспеть стихом... Певучий голос придворной дамы терялся под сводами залы, слишком просторной, чтобы женщина могла здесь чувствовать себя счастливой. В изгнанье удаляюсь я, Беда и горе ждут меня... Королева, не знающая любви, вздохнула. – Сколь прекрасны слова эти, – произнесла она, – можно подумать, что они писаны для меня. |
8 | Увы! Прошли те времена, когда знатные сеньоры, вроде этого герцога Гийома, умели так же хорошо сражаться, как слагать стихи. Когда, вы сказали, он жил? Два века тому назад! А словно вчера только написано. И она вполголоса повторила: Не помяну любви добром, Я не нашел ее ни в ком... Она задумалась. – Прикажете продолжать, ваше величество? – осведомилась чтица, придерживая пальцем страницу с картинкой. |
9 | – Нет, милочка, не надо, – ответила королева. – Моя душа уже достаточно наплакалась сегодня... Она поднялась и совсем другим тоном произнесла: – Мой кузен Робер Артуа известил меня о своем прибытии. Позаботьтесь о том, чтобы, как только он приедет, его немедленно провели ко мне. – Он едет из Франции? Как вы, должно быть, рады, ваше величество! – Хотела бы радоваться, но только привезет ли он нам радостные вести?. |
10 | Дверь распахнулась, и на пороге появилась вторая придворная дама, – тоже француженка, – она запыхалась и придерживала мешавшую бежать юбку кончиками пальцев. В девичестве Жанна де Жуанвилль, она вышла замуж за сэра Роджера Мортимера. – Ваше величество, ваше величество! – закричала она. – Он начал говорить. – Неужели заговорил? – спросила королева. – И что же он сказал? – Ударил по столу и сказал: «Хочу». Гордая улыбка осветила прекрасное лицо Изабеллы. |
… |
Комментарии