#288 «wenn ich’s so ansehe, ich mein, ich müßt’s auch können.» (В принципе, когда первый раз копируешь, то потом легко каждый раз вставляешь, только, всё-равно, лучше бы поменять)
#277 ,Tischlein deck dich' und den ,Goldesel' = "Tischlein deck dich" und den "Goldesel" (двойные кавычки тоже с шифтом, только с ними удобнее. Смущает то, что в книге открывающиеся кавычки находятся внизу слова, как в русском или украинском)
#275 «Knüppel, aus dem Sack « = "Knüppel, aus dem Sack!" «Wenn du das , Tischchen deck dich' und den ,Goldesel' = "Wenn du das ,Tischchen deck dich" und den ,Goldesel"
Комментарии
kцnnt
weiß .
hцrten
Der Bцsewicht
da geht’s lustig
«wenn ich’s so ansehe, ich mein, ich müßt’s auch können.» (В принципе, когда первый раз копируешь, то потом легко каждый раз вставляешь, только, всё-равно, лучше бы поменять)
Много косых кавычек, лучше бы их заменить.
,Tischlein deck dich' und den ,Goldesel' = "Tischlein deck dich" und den "Goldesel" (двойные кавычки тоже с шифтом, только с ними удобнее. Смущает то, что в книге открывающиеся кавычки находятся внизу слова, как в русском или украинском)
Sage ich: 'Knüppel aus dem Sack' = "Knüppe aus dem Sack" (с двойными кавычками лучше, они без шифта набираются)
«Knüppel, aus dem Sack « = "Knüppel, aus dem Sack!"
«Wenn du das , Tischchen deck dich' und den ,Goldesel' = "Wenn du das ,Tischchen deck dich" und den ,Goldesel"