[{{mminutes}}:{{sseconds}}] X
Пользователь приглашает вас присоединиться к открытой игре игре с друзьями .
ПМ 29 Ночная стража
(9)       Используют 57 человек
ГоспожаБлоха 24 марта 2010
хым. текст не плохой.. но чото кажеца мне не совсем по порядку он идет.. что весьма огорчает((
Pcholka 24 марта 2010
да. текст идёт не по порядку. проехала пару-тройку раз... вразнобой. а жаль, хотелось почитать Пратчета
Русинов 24 марта 2010
Поправляю – текст идёт по порядку! Это из-за механизма выбора «точки» старта могут получаться разные куски. Если вы хотите по порядку проходить текст, необходимо создавать игру самому по словарю, тогда всё будет нормально (хотя и тут могут быть проблемы, которых можно избежать только в режимах «Одиночный заезд» и «Игра с друзьями» (второй создавать нужно самим).
Господь 24 марта 2010
"Услышав крик, Сэм Ваймс вздохнул, но все же закончил бритье" - это начало книги? Или один из отрывков? Жаль никак нельзя посмотреть весь текст, как в других словарях.
Господь 24 марта 2010
Михаил, сделай описание, о чем книга?
Господь 24 марта 2010
Почти 50 тестов пропечатал, ни фига не понял о чем речь, какими-то обрывками.
Русинов 24 марта 2010
Что тут можно сказать? Терри Пратчетт один из самых известных писателей современности, и неплохо познакомиться с его творчеством. Он пишет в жанре сатирического фэнтези и жанре юмористической научной фантастики. Данная книга относится к циклу Плоский мир и относится к подциклу Городская стража.

Саму книгу я не читал, зато читал множество других, мне очень нравится смешные параллели между шуточным миром и нашим реальным. Быть может конкретно эта книга не самое удачное начало (она одна из последних). Но я выбрал прежде всего то что не читал... все прошлые я уже прочитал

P.S. Я не считаю себя поклонником фэнтези, но его произведения мне очень нравятся, я там ценю совершенно особый юмор.
Русинов 25 марта 2010
Многие детали книги не очень понятны для читателя не знакомого с творчеством Терри Пратчетта, по этой причине я решил создать словарь с первой книгой серии «Цвет Волшебства».

MMMAAANNN 25 марта 2010
Спасибо за книжку! Увлекательная. Жаль, что нельзя корректировать текст. Встречаются опечатки и орфографические ошибки. Например: "кто нибудь" без дефиса, "отдышкой".
KiD2 27 марта 2010
Мдя жалько что корректировать незя ошибки достали уже... А последний раз вообще ужас пошел, а не текст Оо Посмотри это если это не ошибки текста то видимо нужно жаловаться Артему
MMMAAANNN 27 марта 2010
Это не ошибки. Насколько я понимаю, это авторская задумка такая. Типа после этой магической бури были аномалии со звуком, и половина слов просто не слышны были.
Filona 7 мая 2010
Это из-за уровня сложности у меня возникли глюки внезапно:
http://klavogonki.ru/forum/problems/404/ ?
мимими 21 мая 2010

Сэм Ваймз... Ах, простите, Сэр Сэмьюэл Ваймз наконец может вздохнуть спокойно. Город потихоньку перестает кипеть, на горизонте никаких драконов, никаких войн и даже Гильдии довольны. Вот-вот на свет появится маленький Ваймз-младший... Можно расслабиться, в память о старых временах вдеть в петлицу цветок и... Обнаружить, что ты перенесся в прошлое. В тот Анк-Морпорк, где Стража — не то, что она сейчас, а отстойник для неудачников... Но это все еще ЕГО город. И ЕГО Стража, не важно, какая она. И если Сэм Ваймз мог искать успокоения в бутылке, то Сэр Сэмьюэл Ваймз такого права лишен.
Двадцать девятая книга из серии цикла Плоский мир. Шестая из цикла о Страже.
мимими 21 мая 2010
опечатки в тексте принимаете?
27-й отрывок. Вообще-то и из-за должны быть написаны через дефис.
MMMAAANNN 21 мая 2010
В этой книжке, к сожалению, очень много таких проблем с дефисами. Ее бы глобально отредактировать не помешало бы, но такой возможности, как я понимаю, нет.
мимими 21 мая 2010
можно по отдельным отрывкам редактировать
мимими 9 июня 2010
Mission complete...

ну и нереальное же количество ошибок в книге, прям на любой вкус, и орфография, и грамматика..
Зато от сюжета просто не оторваться.
Eleilas 23 ноября 2011
Уважаемый сэр Русинов! Спасибо за словарь! :) мне понравился Пратчетт. До это я только смотрела фильмы и мультики по его творчеству.
Если Вам не сложно, я была бы очень Вам признательна за словарь по книге "Делай деньги" (Making money) того же Пратчетта. Это из подцикла про Мойста фон Липвига. (мне подарили эту книгу на английском, а просто так читать русский перевод времени жалко :) если сделаете, дайте знать, пожалуйста! :)
Lelick 11 марта 2021
Большая часть ошибок исправлена.
Смерть - это ОН;
Слитые слова в речи Каченса - это его манера разговаривать, а не ошибки.

Чтобы оставлять комментарии, нужно зарегистрироваться.


Связаться
Выделить
Выделите фрагменты страницы, относящиеся к вашему сообщению
Скрыть сведения
Скрыть всю личную информацию
Отмена