[{{mminutes}}:{{sseconds}}] X
Пользователь приглашает вас присоединиться к открытой игре игре с друзьями .
Ctrl предыдущая следующая Ctrl Страницы
1 2 3

Форум «Академия» / Help! Как научиться печатать по "EN" при "RU"

dxlins Сообщение #21 20 марта 2015 в 17:11
Новичок
1
Последний раз отредактировано 30 марта 2015 в 17:28 пользователем dxlins
SanekNew Сообщение #22 20 марта 2015 в 17:43
Маньяк
15
to dxlins,
Извините не хотел вас обидеть. :) Надеюсь у вас все будет хорошо.
Дело_в_шляпе Сообщение #23 20 марта 2015 в 17:48
Супермен
35
Где ещё в тебя так вежливо какашкой кинут
dxlins Сообщение #24 20 марта 2015 в 17:50
Новичок
1
Последний раз отредактировано 30 марта 2015 в 17:28 пользователем dxlins
GoodLoki Сообщение #25 20 марта 2015 в 18:15
Гонщик
30
Дело_в_шляпе
Набор на английском довольно сильно повлиял на печать на русском (несколько месяцев избавлялся от путаницы с "у-е", "а-ф", "а-о", "т-н"). С течением времени всё устаканилось вроде.

Несколько месяцев?
То есть ты несколько месяцев не мог нормально печатать ни на русском ни на английском?

Я правильно понял, что если изучать «ЙЦУКЕН», а потом "QWERTY":
1) сразу изучать две раскладки нельзя, так как «всё запутается», «всё будет плохо», «так нельзя», «и вообще нужно чтобы сначала русская въелась».
2) После нескольких месяцев изучения русской, всё равно нужно будет ещё потратить несколько месяцев, на изучения обоих, чтобы перестало путаться.
А стоит ли знание именно QWERTY, и именно ЙЦУКЕН таких трудов?
dxlins Сообщение #26 20 марта 2015 в 19:35
Новичок
1
Последний раз отредактировано 30 марта 2015 в 17:28 пользователем dxlins
Дело_в_шляпе Сообщение #27 20 марта 2015 в 22:07
Супермен
35
GoodLoki писал(а):
То есть ты несколько месяцев не мог нормально печатать ни на русском ни на английском?

Ну почему, по скорости я примерно так и печатал, как до этого. Я к тому, что у меня появились ошибки, связанные именно с началом изучения английской раскладки и которых до этого не было (хотя в русской я был уже маньяком и сам не ожидал, что это каким-то образом повлияет).
Последний раз отредактировано 20 марта 2015 в 22:07 пользователем Дело_в_шляпе
Potatore Сообщение #28 20 марта 2015 в 22:31
Супермен
57
Ту Корнер
Для меня средняя 350 - это комфортная скорость печати, которая достигается сравнительно быстро. 400 тоже хорошо, но время потраченное на нее слишком велико.
Раз уж ты спросил, видимо, есть свои соображения на этот счет, или просто придирки?

Ту ГудЛоки
Предлагаешь учить обе раскладки сразу? Только ты нигде про это не написал. Я конечно понимаю, что мое мнение не идеально, но тогда хоть свое озвучь ) совет, который решает ))
Последний раз отредактировано 20 марта 2015 в 22:37 пользователем Potatore
GoodLoki Сообщение #29 20 марта 2015 в 23:09
Гонщик
30
Дело_в_шляпе
Чаще всего, при освоении слепой печати, люди уже умеют говорить. И при печати осмысленного текста, его проговаривают. Соответственно движения пальцев цепляется на уже наработанное внутреннее проговаривание. Когда начинаешь изучать раскладку с другим расположением звуков, то тебе нужно наработать новые движения, относящиеся к похожему проговариванию. Отсюда и ошибки.
Если бы одинаковые звуки соответствовали одинаковым движениям пальцев, то ошибок было бы меньше.

Potatoo
Предлагаешь учить обе раскладки сразу? Только ты нигде про это не написал. Я конечно понимаю, что мое мнение не идеально, но тогда хоть свое озвучь ) совет, который решает ))

Тут уже писал.
Ну и забавно наблюдать, как люди не освоившие слепую печать на английском, советы дают.
Из освоивших тут только Дело_в_шляпе, Корнер и Phemmer. Но я понимаю, пространно порассуждать хочется.
AvtandiLine Сообщение #30 20 марта 2015 в 23:57
Кибергонщик
61
GoodLoki писал(а):
Из освоивших тут только Дело_в_шляпе, Корнер и Phemmer.

По опыту освоения отношусь к тем, кто сначала освоил машинопись на кириллице, а через несколько лет (может, лет 5 даже) - начал потихоньку тюкать на латинице. Так сложилось исторически: появился доступ к пишущей машинке с латинским шрифтом. Свободная минутка выдавалась редко, но иногда случалась. Необходимости в латинице не было никакой, просто с удовольствием расширила сферу навыка да ещё пополнила домашнюю библиотеку (перепечатала несколько очень нравящихся художественных произведений, которых не было в магазинах, а в библиотечном абонементе имелись). Слепым набором уже владела свободно, руки по зонам работали на автоматизме, т.е. с формальной стороны - движения уже "въелись" и о пальцах думать не требовалось.

Но знаю блестящий, успешный опыт освоения за один учебный год кириллицы и латиницы, обеих с нуля и одновременно. - интервью Енары Кочаровой на сайте Юрикора
Конечно, Енара очень одарённый человек, это и из предисловия к интервью видно: она первой среди всех нас на русском языке вышла за 700 зн/мин на длинной в те годы (более 1000 знаков) Ежедневочке Юрикора. Но когда она училась в училище, то учебный план был ведь один для всех. Два алфавита одновременно. Значит, все или почти все учащиеся с этим справлялись.

Всё дело, наверное, в том, что оба пути результативны. :) Нужно лишь нацелиться и учиться.
Если по жизни требуется учить оба алфавита сразу, значит, и нужно учить сразу. (Для учебного заведения какой резон отодвигать изучение второго алфавита? увеличивать срок обучения, что ли?) Если нет такой необходимости, можно по одному. Трудности, наверное, на каждом пути есть немножко специфические, но в обоих случаях преодолимые.
Potatore Сообщение #31 21 марта 2015 в 09:40
Супермен
57
Ту ГудЛоки:
Я решил, что освоение английской раскладки до 350 не сильно будет отличаться от русской, поэтому и советовал, по аналогии.
Ну и конечно не понятно, почему ты считаешь освоившими слепую английскую печать только троих. Видимо, по каким-то своим критериям? Статистика по словарю "обычный in english"

А мне не особо забавно наблюдать советы от людей. Видно же в любом случае, что пытались ) А принимать или нет - это уже решение индивидуально) Хуже когда тема скатывается вообще в нечто пространное ))
ToNick Сообщение #32 21 марта 2015 в 12:19
Экстракибер
56
Если говорить о стандартных qwerty и йцукен, то могу предположить, что одновременное освоение будет получше, т. к. уже "приучив" руки к русским буквосочетаниям и набрав скорость, будет менее комфортно привыкать к чему-то подобному:

Цу цуку ершкыенб ргтпкнб гтсщьащкефидуб фтв сщдвю Щгк цуе пфкьутеы рфв вкшув иге дшееду фтв Ш лтуц ерфе еру пшкд ьгые иу шт пкфму вфтпук акщь еру учзщыгку ещ ф тшпре ща сщдв фтв цуе гзщт еру цфеук шт фт щзут ищфеб цшерщге ыгаашсшуте сдщерштп фтв тщ ащщвю
скрытый текст…

(стандартный текст из обычки в английском, набранный в русской раскладке) Сочетания не самые популярные в русском языке:)
Последний раз отредактировано 21 марта 2015 в 12:22 пользователем ToNick
Capr Сообщение #33 21 марта 2015 в 13:21
Профи
8
ToNick писал(а):
Сочетания не самые популярные в русском языке:)

А разве в английском также не начинают складываться в голове и пальцах шаблоны из часто повторяемых сочетаний уже английских букв? the, are, and, we, were и др.
У меня другой вопрос, который я давно хотел задать так называемым "освоившим" - вы английский знаете? То есть со скоростью печати понимаете текст или хотя бы считываете длинные слова? Или как я набираете практически по буквам? Сам я в 50 лет имея двадцатилетний стаж не слепой печати прошел английское СОЛО, потом сразу русское. И там и там знаков 200 получалось - то есть языки друг другу если и мешали, то не настолько чтобы об этом так переживать.
dxlins Сообщение #34 21 марта 2015 в 14:16
Новичок
1
Последний раз отредактировано 30 марта 2015 в 17:28 пользователем dxlins
Capr Сообщение #35 21 марта 2015 в 14:40
Профи
8
dxlins писал(а):
Ну, что ж, вы отвечаете стандартным требованиям.

Ну и язва. С музыкантами понятно - имеют двукратную фору. Хотелось прояснить вопрос с лингвистами.
dxlins Сообщение #36 21 марта 2015 в 14:50
Новичок
1
Последний раз отредактировано 30 марта 2015 в 17:29 пользователем dxlins
AvtandiLine Сообщение #37 22 марта 2015 в 01:25
Кибергонщик
61
Capr писал(а):
так называемым "освоившим" - вы английский знаете? То есть со скоростью печати понимаете текст или хотя бы считываете длинные слова? Или как я набираете практически по буквам?

На английском и на немецком длинные слова чаще считываю, охватываю целиком или крупными частями, чем набираю по буквам. Но и по буквам бывает. (И даже известное слово может оказаться для пальцев незнакомым: пробег на этих языках всё-таки небольшой. Иной раз на русском-то по буквам набирать приходится!))

Что касается скорости печати на иностранном языке. Если набираю ради чтения, то снижаю скорость настолько, чтобы читать с некоторым пониманием, да и чтобы "вкусно" было, посмаковать фразу, её ритм, музыку (если художественная литература). Но скорость понимания при моём скромнейшем владении языками сильно зависит от книги. Если текст сложный, то вместо снижения скорости поставлю задачу набрать несколько раз. Сейчас как раз с "Гамлетом" такой случай. Первые несколько проходов (2-3 или больше?) планирую набрать без чтения и довольно быстро для себя. Лишь скользя взглядом, краешком сознания отмечая хоть что-то наименее непонятное... :) но обязательно чувствуя ритмическое членение текста. Накопится "фон", а уж имея "фон", при последующих проходах можно потихонечку пытаться понимать Шекспира. :) Тогда планирую печатать настолько медленно, насколько понадобится для чтения.

Про остальные языки, включённые в мультилингва-соревнования Intersteno (по ним тут выше dxlins прошёлся в #34))). Их не знаю совсем, при наборе продираюсь сквозь джунгли! приключенческая эпопея!!.. Но всё же стараюсь охватывать целыми словами или хотя бы слогами/группами букв, используя родственность со словами, знакомыми по другим языкам или по "международным" истокам.

...Потому что если на незнакомом языке набирать чисто по буквам, то внимание (моё) рассыплется чуть ли не сразу. А так - создаёшь себе опорные кустики из чего-то понятного, за которое можно как-то зацепиться, не потеряться. И чем крупнее кустик удаётся создать, тем легче и увереннее пробираешься от него к следующему. :)

...А, ну и длина фраз как-то заранее (во время набора предыдущих фраз) оценивается периферийным зрением (наверное, от точки до точки). И также "рисунок" фразы, образуемый словами. - Это, наверное, предварительная такая информация для головы, чтобы приготовиться к процессингу ближайшей фразы. :)
Последний раз отредактировано 22 марта 2015 в 02:41 пользователем AvtandiLine
GoodLoki Сообщение #38 22 марта 2015 в 08:13
Гонщик
30
Potatoo Я писал, про советчиков из этой темы.

ToNick
Это лишний раз подтверждает, что лучше изучать две фонетически совместимые раскладки.

Capr Для беглой печати, нужно не только бегло набирать, но и бегло читать. Результаты возможны только когда ты узнаёшь слово в тексте целиком. Хорошо, что словообразование в английском достаточно простое. Поэтому даже незнакомое слово обычно состоит из уже знакомых частей. Поэтому при печати это слово разбивается на составные части, и печатается по частям.
До 200 знаков, ещё можно печатать по буквам.
dxlins Сообщение #39 22 марта 2015 в 11:04
Новичок
1
Последний раз отредактировано 30 марта 2015 в 17:29 пользователем dxlins
Capr Сообщение #40 22 марта 2015 в 13:38
Профи
8
AvtandiLine писал(а):
Сейчас как раз с "Гамлетом" такой случай.

Читаете Шекспира в первоисточнике? Сколько же у Вас слов в запасе по этому тесту? Я грамматику немного знаю и тексты из знакомых слов достаточно легко читаю (мануалы), но у меня по этому тесту запас 4400 слов - то есть за художественную литературу лучше не браться.

Чтобы писать в форуме, нужно зарегистрироваться.

Ctrl предыдущая следующая Ctrl Страницы
1 2 3

Связаться
Выделить
Выделите фрагменты страницы, относящиеся к вашему сообщению
Скрыть сведения
Скрыть всю личную информацию
Отмена