X
Пользователь {{GameInvite.invite.invited_by.login}} приглашает вас присоединиться к открытой игре игре с друзьями .
Ctrl предыдущая следующая Ctrl Страницы
1 2 3 4 5 6

Форум «Общий» / Сообщаем об ошибках в словарях-книгах

ТОМА-АТОМНАЯ Сообщение #117 29 декабря 2017 в 22:34
Супермен
93
Можно вместо файла на компьютере вести учет ошибок прямо на стенке словаря, а потом ссылку выложить сюда, когда их накопится достаточно много. Такой вариант удобен всем.
СереНат Сообщение #118 30 декабря 2017 в 18:11
Профи
19
Человек без лица

Практические большая часть текста идет подряд, без выделения абзацев, из-за чего слова автора и диалоги сливаются.
Это то, что собрала пока катала ЗД.

скрытый текст…
Сударушка Сообщение #119 30 декабря 2017 в 19:35
Гонщик
55
СереНат писал(а):
Практические большая часть текста идет подряд, без выделения абзацев, из-за чего слова автора и диалоги сливаются. Это то, что собрала пока катала ЗД.

Смысла исправлять замеченные отсутствия абзацев нет.
В данном словаре ВЕСЬ текст идет подряд, кроме заголовков глав.
Возможно, это издержки заливки словарей в давние времена.

ТОМА-АТОМНАЯ писал(а):
Можно вместо файла на компьютере вести учет ошибок прямо на стенке словаря, а потом ссылку выложить сюда, когда их накопится достаточно много. Такой вариант удобен всем.

имхо, такой вариант не подходит по следующим причинам.
Во-первых, на отправку комментариев действует ограничение по времени, наложенное недавно на КГ (2 отправки в минуту, включая предпросмотр).
Во-вторых комментарии со страниц словарей теперь не могут удалять никто, кроме клавомехаников, ни авторы комментариев (это было всегда), ни редактора (такими правами их наделить не догадались,а теперь наделять некому), ни авторы словарей (один из последних косяков КГ).
И, в-третьих, таким образом в общем случае стенка словаря может выглядеть как анти-реклама словаря с кучей отмеченных ошибок.

мимими Сообщение #120 30 декабря 2017 в 21:38
Маньяк
50
Если писать коммент с ошибкой после каждого набранного отрывка, комменты не будут вылезать за ограничение два комментария в минуту.

Если после комментариев с перечисленными ошибками писать гордую надпись "все ошибки, о которых сообщено выше, пофиксены", это не будет сильно уж анти-рекламой. Скорее наоборот, следующие потенциальные читатели будут знать, что для них ошибок осталось уже меньше, чем было изначально.

Кроме того, если в словаре полно ошибок, то хорошо бы об этом знать заранее, когда выбираешь книгу для набора. То есть не "анти-реклама", а "отсутствие введения в заблуждение".
karalina Сообщение #121 30 декабря 2017 в 21:58
Гонщик
26
Если в книге полно ошибок или все отрывки представлены в неудобоваримом виде, книгу легче перезалить или залить новую, чем исправить то, что есть. Но и на это нужно время и другие ресурсы. Библиотека огромная, и силами трёх человек привести её в божеский вид БЫСТРО не получится. Хорошо бы знать, чем можно реально помочь (помимо списка ошибок). И сколько желающих помочь наберется.
СереНат Сообщение #122 31 декабря 2017 в 09:29
Профи
19
В сегодняшнем ЗД Поздравление с новым годом две ошибки. Написала в комментариях.


Извините, что сюда написала, торопилась.
Последний раз отредактировано 31 декабря 2017 в 17:09 пользователем СереНат
СереНат Сообщение #123 4 января 2018 в 19:17
Профи
19
Улицкая_Сонечка
Отрывок 50, "сплошь надуманные и не правдоподобные" - неправдоподобные пишется слитно.
Kilovoltov Сообщение #124 9 января 2018 в 14:08
Гонщик
28
Доброго времени!
Замятин, "Мы" В последнем отрывке (634) невозможно закончить печатать текст. Из за этого не получается закончить книгу.
Митчелл "Облачный атлас" В последнем отрывке (2333) такая же ошибка...
karalina Сообщение #125 9 января 2018 в 14:32
Гонщик
26
У Фортуны в БИО есть на этот случай очень полезная ссылка (СПАСИБО, Света!!), благодаря которой мне удалось пройти через подобный глюк. Уверена, что поможет и Вам.
Espera Сообщение #126 9 января 2018 в 14:48
Маньяк
80
Kilovoltov писал(а):
Доброго времени!
Замятин, "Мы" В последнем отрывке (634) невозможно закончить печатать текст. Из за этого не получается закончить книгу.
Митчелл "Облачный атлас" В последнем отрывке (2333) такая же ошибка...

Починено. Проверяйте.
И, пожалуйста, кидайте ссылки на словари с ошибками.
Alsim Сообщение #127 10 января 2018 в 20:27
Гонщик
32
Рассказы Стивена Кинга 2 (из библиотеки КВ-2018)
http://klavogonki.ru/vocs/139497/

У первого рассказа деление на отрывки, к сожалению, крайне нелогичное и неудобное для чтения, общее форматирование тоже некомфортное. Остальные рассказы не без проблем, но гораздо лучше.

Замеченные опечатки:
скрытый текст…


Спасибо!
Последний раз отредактировано 10 января 2018 в 20:57 пользователем Alsim
Сударушка Сообщение #128 10 января 2018 в 21:22
Гонщик
55
Alsim, все исправлю, большое спасибо!
На удивление, многие рассказы Кинга оцифрованы не айс, видимо оттого, что их очень много .

UPD: Опечатки исправлены, отрывки поделены наиболее логично.
скрытый текст…
Последний раз отредактировано 10 января 2018 в 23:45 пользователем Сударушка
Alsim Сообщение #129 16 января 2018 в 18:39
Гонщик
32
А.С. Пушкин. Повести Белкина
http://klavogonki.ru/vocs/107528/

скрытый текст…


Нужно ли о таких незначительных моментах сообщать?

Спасибо!
Сударушка Сообщение #130 16 января 2018 в 19:24
Гонщик
55
Alsim, ссылки после знаков препинания - распространенный момент, который перекочевывает из оцифрованных книг. По большей части сноски указываются до знака препинания, но иногда - после.
Править это вручную перед заливкой словаря-книги - достаточно долго.
Исправлять в загруженном словаре еще дольше, поэтому сообщать об этом не стоит.

Однако, в "Повестях Белкина" все же исправлю.
99 и 188 отрывки тоже посмотрю.
Последний раз отредактировано 16 января 2018 в 20:32 пользователем Сударушка
Игрок3 Сообщение #131 18 января 2018 в 16:48
Гонщик
12
http://klavogonki.ru/vocs/26284 - Методика Печати - 2.
В 5 отрывке: "для Преподавателей" - лишняя большая буква.
В 26 отрывке: "одинакова" вместо "одинаково"
В 56 отрывке: "долям секунды" вместо "долями секунды".
В 61: "в свои очередь" - "в свою очередь позволила писать быстрее"
В 63 - "недостаточно Прежде всего" - пропущена точка после "недостаточно".
В 64 - "тактам в музыке. длительном" - пропущено слово "при".
(можете рассмотреть не сейчас, а потом, когда дочитаю)
Спасибо!
Последний раз отредактировано 23 января 2018 в 16:23 пользователем Игрок3
gevis Сообщение #132 21 января 2018 в 01:00
Таксист
6
«Ночь в тоскливом октябре» http://klavogonki.ru/vocs/44832/
79-й отрывок, первое продложение: – De nada6, – ответил я и отправился на вершину холма.
Я первоначально подумал, что не верна вся цитата, но потом оказалось, что в оригинале:
— De nada [не за что (испан.)], — ответил я и отправился на вершину холма.
Так что нужно просто убрать шестёрку. Ну, и при желании добавить пояснение в квадратных скобках.
А можно просто заменить фразу на испанском её русским эквивалентом.

P.S. А, я понял: шестёрка — это номер сноски. Тогда по идее, должно быть: — De nada(6), — ...
Но кому нужна эта фраза на испанском, там где по контексту подходит именно “Не за что”?
Другое дело, если бы там была какая-то фраза, которая не имеет однозначного перевода.
Тогда бы имело смысл оставлять оригинал...
Последний раз отредактировано 21 января 2018 в 01:31 пользователем gevis
Сударушка Сообщение #133 21 января 2018 в 08:13
Гонщик
55
gevis, редко когда авторы заливки словарей изменяют оригинал перевода текста.
А в переводе оставлена фраза героя, произнесенная не на английском языке, а на испанском.

Фразы на иностранных языках в тексте словарей-книг весьма распространены.
Последний раз отредактировано 21 января 2018 в 08:32 пользователем Сударушка

Чтобы писать в форуме, нужно зарегистрироваться.

Ctrl предыдущая следующая Ctrl Страницы
1 2 3 4 5 6

Связаться
Выделить
Выделите фрагменты страницы, относящиеся к вашему сообщению
Скрыть сведения
Скрыть всю личную информацию
Отмена